< 23 >

1 Respondeu porém Job, e disse:
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
»Celó do danes je moja pritožba grenka, moj udarec je težji kakor moje stokanje.
3 Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
Oh, da bi vedel, kje ga lahko najdem! Da bi lahko prišel celó k njegovemu sedežu!
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
Svojo zadevo bi razporedil pred njim in svoja usta zapolnil z argumenti.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
Poznal bi besede, ki bi mi jih odgovoril in razumel kaj bi mi rekel.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
Mar bo navajal dokaze zoper mene s svojo veliko močjo? Ne, temveč bi vame položil moč.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
Tam se lahko pravični prereka z njim; tako bi bil na veke osvobojen pred svojim sodnikom.
8 Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
Glej, grem naprej, toda ni ga tam; in nazaj, toda ne morem ga zaznati.
9 Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
Na levico, kjer dela, toda ne morem ga gledati. Skrije se na desnici, da ga ne morem videti.
10 Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
Toda pozna pot, ki se je držim. Ko me preizkuša, bom izšel kakor zlato.
11 Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
Moje stopalo se je držalo njegovih korakov, njegove poti sem se držal in nisem skrenil.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
Niti nisem odstopil od zapovedi njegovih ustnic. Besede iz njegovih ust sem cenil bolj kakor svojo potrebno hrano.
13 Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
Toda on je enega mišljenja in kdo ga lahko odvrne? In kar njegova duša želi, celo to počne.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
Kajti opravlja stvar, ki je določena zame in mnogo takšnih stvari je z njim.
15 Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
Zato sem vznemirjen ob njegovi prisotnosti. Ko preudarim, se ga bojim.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
Kajti Bog mehča moje srce in Vsemogočni me vznemirja,
17 Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.
ker nisem bil odsekan pred temo niti ni teme pokril pred mojim obrazom.

< 23 >