< Jó 23 >
1 Respondeu porém Job, e disse:
And he answered Job and he said.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.