< 23 >

1 Respondeu porém Job, e disse:
And Job answered and said,
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
Would he plead against me with [his] great power? Nay; but he would give heed unto me.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
8 Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
9 Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
On the left hand, where he doth work, but I behold [him] not; he hideth himself on the right hand, and I see [him] not.
10 Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.
11 Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.
13 Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
For he will perform [what] is appointed for me; and many such things are with him.
15 Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
17 Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.

< 23 >