< 23 >

1 Respondeu porém Job, e disse:
Job progovori i reče:
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
3 Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
8 Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
9 Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
10 Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
11 Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
13 Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
15 Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
17 Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.

< 23 >