< 23 >

1 Respondeu porém Job, e disse:
Əyyub belə cavab verdi:
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
«Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
3 Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
O zaman davamı Onun hüzurunda dilə gətirərdim, Dəlillərimi dalbadal düzərdim.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
Mənə verəcəyi cavabı öyrənərdim, Dediyini dərk edərdim.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
Əzəməti, qüdrəti ilə əleyhimə çıxardımı? Xeyr, yəqin sözümə qulaq asardı.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
Hüzurunda bir haqlı insan mübahisə etsəydi, Mən hakimimin yanında haqq qazanardım.
8 Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
Şərqə getsəm, Allah orada deyil, Qərbə getsəm, Onu tapa bilmirəm.
9 Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
O, şimalda işləsə, gözüm seçməz, Cənuba dönsə, Onu görə bilmərəm.
10 Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
Amma tutduğum yolu O tanıyır, Məni sınayan zaman qızıl kimi çıxaram.
11 Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
Hər addımını yaxından izlədim, Azmadan yoluna bağlı qaldım.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
Ağzından çıxan əmrlərdən ayrılmadım, Gündəlik çörəkdən çox ağzından çıxan sözləri qiymətləndirdim.
13 Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
O təkbaşına dayanıb, kim Onu döndərə bilər? Könlü nə istəsə, onu edər.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
15 Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
Ona görə hüzurunda dəhşətə gəlirəm, Bunları düşünəndə Ondan vahimələnirəm.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
Allah qəlbimin cəsarətini qırdı, Külli-İxtiyar məni qorxuya saldı.
17 Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.
Sifətimi qatı qaranlıq bürüsə belə, Məni zülmət susdura bilməz.

< 23 >