< Jó 22 >
1 Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
2 Porventura o homem será de algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
»Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
3 Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti? ou entra contigo em juízo?
Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
5 Porventura não é grande a tua malícia? e sem termo as tuas iniquidades?
Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
7 Não deste de beber água ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
11 Ou as trevas que não vês, e a abundância d'água que te cobre.
ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrelas, quão levantadas estão.
Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
13 E dizes que sabe Deus disto? porventura julgará por entre a escuridão?
In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
14 As nuvens são escondedura para ele, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
15 Porventura consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um dilúvio se derramou.
Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
18 Sendo ele o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
19 Os justos o viram, e se alegravam, e o inocente escarneceu deles.
Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
20 Porquanto o nosso estado não foi destruído, mas o fogo consumiu o resto deles.
[rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
21 Acostuma-te pois a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
23 Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: afasta a iniquidade da tua tenda.
Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
24 Então amontoarás ouro como pó, e o ouro de Ophir como pedras dos ribeiros.
Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
25 E até o Todo-poderoso te será por ouro, e a tua prata amontoada.
Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
26 Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
27 Deveras orarás, a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
29 Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: › Tam je povzdigovanje, ‹ in on bo rešil ponižno osebo.
30 E livrará até ao que não é inocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.
Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«