< Jó 22 >
1 Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
2 Porventura o homem será de algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
Mahasoa an’ Andriamanitra va ny olona? Tsia, fa mahasoa ny tenany ihany ny olon-kendry.
3 Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
Mampaninona ny Tsitoha moa, raha marina ianao, sa misy tombony ho Azy, raha ataonao tsy misy diso ny alehanao?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti? ou entra contigo em juízo?
Moa ny fahatahoranao Azy va no ananarany anao, sy ifanatrehany aminao amin’ ny fitsarana?
5 Porventura não é grande a tua malícia? e sem termo as tuas iniquidades?
Tsy be va ny faharatsianao, sady tsy hita isa ny helokao?
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
Fa efa naka tsatòka tsy ahoan-tsy ahoana tamin’ ny rahalahinao ianao ka nanendaka ny akanjon’ ny mahantra.
7 Não deste de beber água ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
Tsy nanome rano hosotroin’ ny mangetaheta ianao sady tsy nahafoy hanina ho an’ ny noana.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
Fa ny olona sandriana ihany no nanana ny tany; Ary ny manan-kaja ihany no nitoetra teo.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
Efa nampialainao maina ny mpitondratena. Ary tapahina ny sandrin’ ny kamboty.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
Koa noho izany dia misy fandrika manodidina anao, ary ny fahatahorana dia mampihorohoro anao tampoka;
11 Ou as trevas que não vês, e a abundância d'água que te cobre.
Moa tsy ianao va ny maizina Sy ny rano mandriaka mandifotra anao?
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrelas, quão levantadas estão.
Tsy avo tahaka ny lanitra va Andriamanitra? Jereo ny hahavon’ ny kintana, endrey ny hahavony!
13 E dizes que sabe Deus disto? porventura julgará por entre a escuridão?
Nefa hoy ianao: Ataon’ Andriamanitra ahoana no fahafantatra? Mahay mitsara ary ankoatry ny rahona maizina va Izy?
14 As nuvens são escondedura para ele, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
Ny rahona matevina manakona Azy, ka tsy mahita Izy; Ary mandehandeha eny amin’ ny lanitra Izy.
15 Porventura consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
Moa hizotra amin’ ny lalana izay nalehan’ ny olona fahagola va ianao? Dia ilay nalehan’ ny olona ratsy fanahy.
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um dilúvio se derramou.
Izay nesorina alohan’ ny androny, ka nindaosin’ ny riaka ny fanorenany,
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
Dia ireo izay manao tamin’ Andriamanitra hoe: Mialà aminay! Ary inona no azon’ ny Tsitoha atao ho anay?
18 Sendo ele o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
Kanefa Izy no efa nameno zava-tsoa ny tranony ho lavitra ahy anie ny fisainan’ ny ratsy fanahy!
19 Os justos o viram, e se alegravam, e o inocente escarneceu deles.
Ny marina mahita ka mifaly, Ary ny tsy manan-tsiny mihomehy ireny hoe:
20 Porquanto o nosso estado não foi destruído, mas o fogo consumiu o resto deles.
Marina tokoa fa efa rava ny fahavalontsika, ary ny hareny betsaka efa levon’ ny afo.
21 Acostuma-te pois a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Mifankazara amin’ ny Tsitoha ianao, dia hiadana; Izany no hahatongavan’ ny soa aminao.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
Masìna ianao, mandraisa fampianarana avy amin’ ny vavany, ary alatsaho ao am-ponao ny teniny.
23 Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: afasta a iniquidade da tua tenda.
Raha miverina aminy ianao, dia haorina tsara, eny, raha ampanalavirinao ny lainao ny heloka.
24 Então amontoarás ouro como pó, e o ouro de Ophir como pedras dos ribeiros.
Ario eny amin’ ny vovoka ny akoram-bolamena sy ny akoram-bolafotsy, eny, ario eny amin’ ny vato eny an-dohasahan-driaka ny volamena avy any Ofira;
25 E até o Todo-poderoso te será por ouro, e a tua prata amontoada.
Fa ny Tsitoha no ho akoram-bolamenanao sy akoram-bolafotsinao, Ary ho volafotsy mamirapiratra ho anao.
26 Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
Fa amin’ izany dia hiravoravo amin’ ny Tsitoha ianao ka hanandratra ny tavanao amin’ Andriamanitra.
27 Deveras orarás, a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
Raha mifona aminy ianao, dia hihaino anao Izy; Ary ny voadinao dia hefainao.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
Ary raha misy kasainao hatao, dia hotanterahina aminao, ary hamirapiratra amin’ ny lalanao ny mazava.
29 Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
Raha misy mietry, dia hataonao hoe: Misandrata; fa ny manetry tena hovonjeny.
30 E livrará até ao que não é inocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.
Hanafaka ny olona meloka Izy, eny, ny fahadiovan’ ny tananao no hamonjena azy.