< 22 >

1 Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 Porventura o homem será de algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
3 Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti? ou entra contigo em juízo?
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
5 Porventura não é grande a tua malícia? e sem termo as tuas iniquidades?
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
7 Não deste de beber água ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
11 Ou as trevas que não vês, e a abundância d'água que te cobre.
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrelas, quão levantadas estão.
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
13 E dizes que sabe Deus disto? porventura julgará por entre a escuridão?
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
14 As nuvens são escondedura para ele, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
15 Porventura consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um dilúvio se derramou.
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
18 Sendo ele o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
19 Os justos o viram, e se alegravam, e o inocente escarneceu deles.
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
20 Porquanto o nosso estado não foi destruído, mas o fogo consumiu o resto deles.
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
21 Acostuma-te pois a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
23 Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: afasta a iniquidade da tua tenda.
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
24 Então amontoarás ouro como pó, e o ouro de Ophir como pedras dos ribeiros.
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
25 E até o Todo-poderoso te será por ouro, e a tua prata amontoada.
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
26 Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
27 Deveras orarás, a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
29 Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
30 E livrará até ao que não é inocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum

< 22 >