< Jó 18 >
1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quæ super eum est, extinguetur.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
Arctabuntur gressus virtutis eius, et præcipitabit eum consilium suum.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
13 O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
16 Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus eius.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.