< Jó 18 >
1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
3 Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
13 O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
16 Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.