< 18 >

1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
Why are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
His strength shall be hunger-bitten, and destruction [shall be] ready at his side.
13 O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
It shall devour the strength of his skin: [even] the first-born of death shall devour his strength.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.

< 18 >