< 18 >

1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.

< 18 >