< Jó 18 >
1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.