< 12 >

1 Então Job respondeu, e disse:
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
“Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
3 Também eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe tais coisas como estas?
Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
4 Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
“Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
5 Tocha desprezível é na opinião do que está descançado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
6 As tendas dos assoladores tem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
7 Mas, pergunta agora às bestas, e cada uma delas to ensinará: e às aves dos céus, e elas to farão saber;
“Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
8 Ou fala com a terra, e ela to ensinará: até os peixes do mar to contarão.
yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
10 Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
13 Com ele está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
“Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
16 Com ele está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
18 Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
19 Aos príncipes leva despojados, aos poderosos transtorna.
Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
20 Aos acreditados tira a fala, e toma o entendimento aos velhos.
Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos violentos.
Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
22 As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz à luz.
Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
23 Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
24 Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.

< 12 >