< 12 >

1 Então Job respondeu, e disse:
And he answered Job and he said.
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
Truly that you [are the] people and with you it will die wisdom.
3 Também eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe tais coisas como estas?
Also [belongs] to me a heart - like you not [am] falling I more than you and with whom? [are] there not like these [things].
4 Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
A laughingstock to friend his - I am [one who] called to God and he answered him [is] a laughingstock a righteous [person] a blameless [person].
5 Tocha desprezível é na opinião do que está descançado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
[belongs] to Disaster contempt to [the] thought of [one] at ease a push [belongs] to [those who] are sliding of foot.
6 As tendas dos assoladores tem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
They are at peace [the] tents - of destroyers and securiti [belong] to provokers of God to [those] whom he has brought God in hand his.
7 Mas, pergunta agora às bestas, e cada uma delas to ensinará: e às aves dos céus, e elas to farão saber;
And but ask please [the] animals so it may teach you and [the] bird[s] of the heavens so it may tell to you.
8 Ou fala com a terra, e ela to ensinará: até os peixes do mar to contarão.
Or complain to the earth so it may teach you and they may recount to you [the] fish of the sea.
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
Who? not does it know among all these for [the] hand of Yahweh it has done this.
10 Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
[he] whom [is] in Hand his [the] life of every living [thing] and [the] breath of all flesh of humankind.
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
¿ Not an ear words does it test and a palate food it tastes itself.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
[is] with Aged [people] wisdom and [is with] length of days understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
[are] with Him wisdom and might [belong] to him counsel and understanding.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
There! he tears down and not it will be rebuilt he shuts on a person and not it will be opened.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
There! he holds back the waters so they may be dry and he lets loose them and they may devastate [the] earth.
16 Com ele está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
[are] with Him strength and sound wisdom [belong] to him [one who] goes astray and [one who] leads astray.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
[he is] leading away Counselors barefoot and judges he makes look foolish.
18 Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
[the] correction of Kings he loosens and he bound a loincloth on loins their.
19 Aos príncipes leva despojados, aos poderosos transtorna.
[he is] leading away Priests barefoot and [people] long established he overturns.
20 Aos acreditados tira a fala, e toma o entendimento aos velhos.
[he is] removing A lip of trusted [ones] and [the] discernment of elders he takes away.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos violentos.
[he is] pouring Contempt on noble [people] and [the] belt of strong people he loosens.
22 As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz à luz.
[he is] revealing Unfathomable [things] from darkness and he brought out to the light deep darkness.
23 Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
[he is] making great the Nations and he destroyed them [he is] spreading out the nations and he led them.
24 Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
[he is] removing [the] heart of [the] leaders of [the] people of The earth and he made wander them in a wasteland not a path.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
They grope darkness and not light and he made wander them like drunkard.

< 12 >