< 12 >

1 Então Job respondeu, e disse:
Then responded Job, and said: —
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
3 Também eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe tais coisas como estas?
I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
4 Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
5 Tocha desprezível é na opinião do que está descançado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
6 As tendas dos assoladores tem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
7 Mas, pergunta agora às bestas, e cada uma delas to ensinará: e às aves dos céus, e elas to farão saber;
But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
8 Ou fala com a terra, e ela to ensinará: até os peixes do mar to contarão.
Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
10 Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
13 Com ele está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
16 Com ele está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
18 Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
19 Aos príncipes leva despojados, aos poderosos transtorna.
Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
20 Aos acreditados tira a fala, e toma o entendimento aos velhos.
Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos violentos.
Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
22 As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz à luz.
Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
23 Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
24 Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.

< 12 >