< 11 >

1 Então respondeu Sofar, o naamathita, e disse
and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
abundance word not to answer and if: surely no man lip: words to justify
3 As tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
bluster your man be quiet and to mock and nothing be humiliated
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
and to say pure teaching my and pure to be in/on/with eye your
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
and but who? to give: if only! god to speak: speak and to open lips his with you
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que ela é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
and to tell to/for you secret wisdom for double to/for wisdom and to know for to forget to/for you god from iniquity: guilt your
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus? ou chegarás à perfeição do Todo-poderoso?
search god to find if: surely no till limit Almighty to find
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber? (Sheol h7585)
height heaven what? to work deep from hell: Sheol what? to know (Sheol h7585)
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra: e mais larga do que o mar.
long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
10 Se ele destruir, e encerrar, ou se recolher, quem o fará tornar para traz?
if to pass and to shut and to gather and who? to return: return him
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
for he/she/it to know man vanity: false and to see: see evil: wickedness and not to understand
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montez.
and man be hollow to encourage and colt wild donkey man to beget
13 Se tu preparaste o teu coração, e estendeste as tuas mãos para ele!
if you(m. s.) to establish: prepare heart your and to spread to(wards) him palm your
14 Se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
if evil: wickedness in/on/with hand your to remove him and not to dwell in/on/with tent your injustice
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula: e estarás firme, e não temerás.
for then to lift: kindness face: kindness your from blemish and to be to pour: firm and not to fear
16 Porque te esquecerás dos trabalhos, e te lembrarás deles como das águas que já passaram
for you(m. s.) trouble to forget like/as water to pass to remember
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio dia; ainda que seja trevas, será como a manhã.
and from midday to arise: establish lifetime/world gloom like/as morning to be
18 E terás confiança; porque haverá esperança; e buscarás e repousarás seguro.
and to trust for there hope and to search to/for security to lie down: sleep
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu rosto.
and to stretch and nothing to tremble and to beg face of your many
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio: e a sua esperança será o expirar da alma
and eye wicked to end: expend and refuge to perish from them and hope their exhalation soul: life

< 11 >