< Isaías 24 >

1 Eis que o Senhor esvazia a terra, e a desola, e transtorna a sua face, e espalha os seus moradores.
הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה׃
2 E assim como for o povo, assim será o sacerdote; como o servo, assim o seu senhor; como a serva, assim a sua senhora; como o comprador, assim o vendedor; como o que empresta, assim o que toma emprestado; como o que dá usura, assim o que toma usura.
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו׃
3 De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃
4 A terra pranteia e se murcha: o mundo enfraquece e se murcha: enfraquecem os mais altos do povo da terra.
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ׃
5 Porque a terra está contaminada por causa dos seus moradores; porquanto trespassam as leis, mudam os estatutos, e aniquilam a aliança eterna.
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם׃
6 Por isso a maldição consome a terra; e os que habitam nela serão desolados; por isso serão queimados os moradores da terra, e poucos homens ficarão de resto.
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער׃
7 Pranteia o mosto, enfraquece a vida; e suspirarão todos os alegres de coração.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃
8 Já cessou o folguedo dos tamboris, acabou o arruído dos que pulam de prazer, e descançou a alegria da harpa.
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃
9 Com cantares não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem.
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו׃
10 Já demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém já pode entrar.
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃
11 Um lastimoso clamor por causa do vinho se ouve nas ruas: toda a alegria se escureceu, já se desterrou o gozo da terra.
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ׃
12 Desolação ainda ficou de resto na cidade, e com estalidos se quebra a porta.
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃
13 Porque assim será no interior da terra, e no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר׃
14 Estes alçarão a sua voz, e cantarão com alegria; e por causa da glória do Senhor exultarão desde o mar
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃
15 Por isso glorificai ao Senhor nos vales, e nas ilhas do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל׃
16 Dos últimos fins da terra ouvimos salmos para glória do Justo; porém agora digo eu: emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente, e com perfídia tratam os pérfidos perfidamente.
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו׃
17 O temor, e a cova, e o laço veem sobre ti, ó morador da terra.
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃
18 E será que aquele que fugir da voz do temor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque já as janelas do alto se abrem, e os fundamentos da terra tremerão.
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ׃
19 De todo será quebrantada a terra, de todo se romperá a terra, e de todo se moverá a terra.
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃
20 De todo balanceará a terra como o bêbado, e será movida e removida como a choça de noite; e a sua transgressão se agravará sobre ela, e cairá, e nunca mais se levantará.
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום׃
21 E será que naquele dia o Senhor visitará os exércitos do alto na altura, e os reis da terra sobre a terra.
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃
22 E juntamente serão amontoados como presos numa masmorra, e serão encarcerados num cárcere: e outra vez serão visitados depois de muitos dias.
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו׃
23 E a lua se envergonhará, e o sol se confundirá quando o Senhor dos exércitos reinar no monte de Sião e em Jerusalém; e então perante os seus anciãos haverá glória.
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד׃

< Isaías 24 >