< Hebreus 5 >

1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituido a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니
2 O qual se possa compadecer ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
저가 무식하고 미혹한 자를 능히 용납할 수 있는 것은 자기도 연약에 싸여 있음이니라
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, oferecer pelos pecados.
이러므로 백성을 위하여 속죄제를 드림과 같이 또한 자기를 위하여 드리는 것이 마땅하니라
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Aarão.
이 존귀는 아무나 스스로 취하지 못하고 오직 아론과 같이 하나님의 부르심을 입은 자라야 할 것이니라
5 Assim também Cristo se não glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
또한 이와 같이 그리스도께서 대제사장 되심도 스스로 영광을 취하심이 아니요 오직 말씀하신 이가 저더러 이르시되 너는 내 아들이니 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨고
6 Como também diz noutro lugar: Tu és Sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melchisedec, (aiōn g165)
또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 좇는 제사장이라 하셨으니 (aiōn g165)
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e suplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고 그의 경외하심을 인하여 들으심을 얻었느니라
8 Ainda que era Filho, todavia aprendeu a obediência, pelas coisas que padeceu.
그가 아들이시라도 받으신 고난으로 순종함을 배워서
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem; (aiōnios g166)
온전하게 되었은즉 자기를 순종하는 모든 자에게 영원한 구원의 근원이 되시고 (aiōnios g166)
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melchisedec.
하나님께 멜기세덱의 반차를 좇은 대제사장이라 칭하심을 받았느니라
11 Do qual muito temos que dizer, que é difícil de declarar; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
멜기세덱에 관하여는 우리가 할 말이 많으나 너희의 듣는 것이 둔하므로 해석하기 어려우니라
12 Porque, devendo já ser mestres, visto o tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus: e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
때가 오래므로 너희가 마땅히 선생이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물을 못 먹을 자가 되었도다
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
대저 젖을 먹는 자마다 어린아이니 의의 말씀을 경험하지 못한 자요
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, já pelo costume, tem os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
단단한 식물은 장성한 자의 것이니 저희는 지각을 사용하므로 연단을 받아 선악을 분변하는 자들이니라

< Hebreus 5 >