< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
Pa inge takin fwilin tulik natul Adam. (Ke God El tuh orala mwet uh, El oralosla in lumahl.
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
El oralosla mukul ac mutan, ac akinsewowoyalos, ac sang inelos “Mwet.”)
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Ke Adam el yac siofok tolngoul matwal, el oswela wen se oana el, ac el sang inel Seth.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
Tukun pacl sac, Adam el sifilpa moul yac oalfoko. Oasr pac tulik mukul ac tulik mutan saya natul,
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko tolngoul.
6 E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
Ke Seth el yac siofok limekosr, oasr wen se natul pangpang Enosh,
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
ac toko el moul pac ke yac oalfoko itkosr. Oasr pac tulik saya natul,
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko singoul luo.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
Ke Enosh el yac eungoul, oasr wen se natul pangpang Kenan,
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko singoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul,
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko limekosr.
12 E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
Ke Kenan el yac itngoul, oasr wen se natul pangpang Mahalalel,
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko angngaul. Oasr pac tulik saya natul,
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko singoul.
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
Ke Mahalalel el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Jared,
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko tolngoul. Oasr pac tulik saya natul,
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
ac el misa ke el yac oalfoko eungoul limekosr.
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
Ke Jared el yac siofok onngoul luo, oasr wen se natul pangpang Enoch,
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac oalfoko. Oasr pac tulik saya natul,
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul luo.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
Ke Enoch el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Methuselah.
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
Tukun pacl sac, Enoch el moul in sie sin sie yurin God ke yac tolfoko, ac oasr pac tulik saya natul.
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
El moul sun yac tolfoko onngoul limekosr.
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
El moul in sie sin sie yurin God, na el wanginla mweyen God El usalla.
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
Ke Methuselah el yac siofok oalngoul itkosr, oasr wen se natul pangpang Lamech,
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
na toko el moul pac yac itfoko oalngoul luo. Oasr pac tulik saya natul
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul eu.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
Ke Lamech el yac siofok oalngoul luo, oasr wen se natul,
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
ac el sang inel Noah. Ac Lamech el fahk, “Tulik se inge ac fah use nu sesr mongla liki orekma upa nukewa lasr, liki fohk se na ma LEUM GOD El tuh filiya sie selnga nu kac.”
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
Na toko Lamech el moul pac yac lumfoko eungoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
ac el misa ke el yac itfoko itngoul itkosr.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
Tukun Noah el yac lumfoko matwal, oasr wen tolu natul pangpang Shem, Ham, ac Japheth.

< Gênesis 5 >