< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
아담이 셋을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
그가 구백삼십 세를 향수하고 죽었더라
6 E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
셋은 일백오 세에 에노스를 낳았고
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
에노스를 낳은 후 팔백칠 년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
그가 구백십이 세를 향수하고 죽었더라
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
에노스는 구십 세에 게난을 낳았고
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
게난을 낳은 후 팔백십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
그가 구백오 세를 향수하고 죽었더라
12 E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
마할랄렐을 낳은 후 팔백사십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
그가 구백십 세를 향수하고 죽었더라
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
마할랄렐은 육십오 세에 야렛을 낳았고
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
야렛을 낳은 후 팔백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
그가 팔백구십오 세를 향수하고 죽었더라
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
야렛은 일백육십이 세에 에녹을 낳았고
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
에녹을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
그가 구백육십이 세를 향수하고 죽었더라
21 E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
그가 삼백육십오 세를 향수하였더라
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
므두셀라는 일백팔십칠 세에 라멕을 낳았고
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
그는 구백육십구 세를 향수하고 죽었더라
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
라멕은 일백팔십이 세에 아들을 낳고
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
노아가 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라

< Gênesis 5 >