< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
6 E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
12 E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.

< Gênesis 5 >