< Gênesis 5 >
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
6 E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
12 E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.