< Gênesis 5 >
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.