< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadne­tsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
O ana’ i Magbi­seo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Ate­reo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
o ana’ i Le­ba­nao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
o ana’ i Re­tsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
o ana’ i Ozao, o ana’ i Pa­seào, o ana’ i Besaio,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
o ana’ i Bats­loteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Se­lo­moo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpi­sabo naho rakemba mpisabo roanjato.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpi­saboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.

< Esdras 2 >