< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Und [Vergl. Neh. 7,6-73] dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, [Anderswo: Josua [Joschua]; aus "Jeschua" ist in der alexandrin. Übersetzung der Name "Jesus" entstanden] Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Die Söhne Parhosch, 2172.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Die Söhne Schephatjas, 372;
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
die Söhne Arachs, 775;
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
die Söhne Pachath-Moabs, [d. h. des Stadthalters von Moab] von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
die Söhne Elams, 1254;
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
die Söhne Sattus, 945;
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
die Söhne Sakkais, 760;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
die Söhne Banis, 642;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
die Söhne Bebais, 623;
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
die Söhne Asgads, 1222;
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
die Söhne Adonikams, 666;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
die Söhne Bigwais, 2056;
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
die Söhne Adins, 454;
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
die Söhne Bezais, 323;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
die Söhne Jorahs, 112;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
die Söhne Haschums, 223;
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
die Söhne Gibbars, 95;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
die Söhne Bethlehems, 123;
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
die Männer von Netopha, 56;
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
die Männer von Anathoth, 128;
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
die Söhne Asmaweths, 42;
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
die Männer von Mikmas, 122;
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
die Männer von Bethel und Ai, 223;
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
die Söhne Nebos, 52;
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
die Söhne Magbisch, 156;
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
die Söhne des anderen [S. v 7] Elam, 1254;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
die Söhne Harims, 320;
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
die Söhne Jerechos, 345;
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
die Söhne Senaas, 3630.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
die Söhne Immers, 1052;
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
die Söhne Paschchurs, 1247;
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
die Söhne Harims, 1017.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Die Nethinim: [S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2] die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; Maoniter] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
Und der Tirsatha ["Tirschatha" war der persische Titel des Statthalters oder Landpflegers] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.