< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
et vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna; nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
les fils de Jorah, cent douze;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
les fils de Chasum, deux cent vingt-trois;
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
les gens de Netopha, cinquante-six;
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
les fils de Kiriath-Arim (Kiriath-Jearim), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois;
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un;
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
les gens de Michmas, cent vingt-deux;
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
les fils de Magbis, cent cinquante-six;
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
les fils de Senaa, trois mille six cent trente;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
les Prêtres: les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
les fils de Harim, mille dix-sept;
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
les Lévites: les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze;
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
les Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit;
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
les fils des Portiers: les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf;
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
les assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
les fils de Netsia, les fils de Hatipha;
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami:
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux;
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
et des fils des Prêtres: les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement;
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Esdras 2 >