< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
The sons of Nebo, fifty-two.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
The sons of Harim, three hundred twenty.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.