< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
the descendants of Parosh, 2,172;
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
the descendants of Shephatiah, 372;
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
the descendants of Arah, 775;
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
the descendants of Elam, 1,254;
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
the descendants of Zattu, 945;
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
the descendants of Zaccai, 760;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
the descendants of Bani, 642;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
the descendants of Bebai, 623;
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
the descendants of Azgad, 1,222;
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
the descendants of Adonikam, 666;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
the descendants of Adin, 454;
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
the descendants of Bezai, 323;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
the descendants of Jorah, 112;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
the descendants of Hashum, 223;
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
the descendants of Gibbar, 95;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
the men of Bethlehem, 123;
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
the men of Netophah, 56;
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
the men of Anathoth, 128;
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
the descendants of Azmaveth, 42;
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
the men of Ramah and Geba, 621;
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
the men of Michmash, 122;
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
the men of Bethel and Ai, 223;
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
the descendants of Nebo, 52;
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
the descendants of Magbish, 156;
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
the descendants of Harim, 320;
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
the men of Jericho, 345;
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
the descendants of Immer, 1,052;
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
The whole assembly numbered 42,360,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
They had 736 horses, 245 mules,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.