< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Esdras 2 >