< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.