< Ezequiel 15 >
1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
The LORD’s word came to me, saying,
2 Filho do homem, que mais é o pau da videira do que todo outro pau? ou o sarmento entre os paus do bosque?
“Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is amongst the trees of the forest?
3 Toma-se porventura dele madeira para fazer alguma obra? ou toma-se dele alguma estaca, para que se lhe pendure algum traste?
Will wood be taken of it to make anything? Will men take a pin of it to hang any vessel on it?
4 Eis que o entregam ao fogo, para que seja consumido; ambas as suas extremidades consome o fogo, e o meio dele fica queimado: serviria porventura para alguma obra?
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both its ends, and the middle of it is burnt. Is it profitable for any work?
5 Eis que, estando inteiro, não se fazia dele obra, quanto menos sendo consumido do fogo? e, sendo queimado, se faria ainda obra dele?
Behold, when it was whole, it was suitable for no work. How much less, when the fire has devoured it, and it has been burnt, will it yet be suitable for any work?”
6 Portanto, assim diz o Senhor Jehovah: Como é o pau da videira entre os paus do bosque, o que entrego ao fogo para que seja consumido, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
Therefore the Lord GOD says: “As the vine wood amongst the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give the inhabitants of Jerusalem.
7 Porque porei a minha face contra eles; saindo eles de um fogo, outro fogo os consumirá; e sabereis que eu sou o Senhor, quando tiver posto a minha face contra eles.
I will set my face against them. They will go out from the fire, but the fire will still devour them. Then you will know that I am the LORD, when I set my face against them.
8 E tornarei a terra em assolação, porquanto grandemente prevaricaram, diz o Senhor Jehovah.
I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,” says the Lord GOD.