< Êxodo 40 >
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 No primeiro mes, no primeiro dia do mes, levantarás o tabernáculo da tenda da congregação,
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
3 E porás nele a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
4 Depois meterás nele a mesa, e porás em ordem o que se deve pôr em ordem nela; também meterás nele o castiçal, e acenderás as suas lâmpadas.
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
5 E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho: então pendurarás a coberta da porta do tabernáculo.
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
6 Porás também o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
7 E porás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela porás água.
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
8 Depois porás o pátio ao redor, e pendurarás a coberta à porta do pátio.
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
9 Então tomarás o azeite da unção, e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele: e o santificarás com todos os seus vasos, e será santo
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
10 Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus vasos; e santificarás o altar; e o altar será uma coisa santíssima.
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
11 Então ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12 Farás também chegar a Aarão e a seus filhos à porta da tenda da congregação; e os lavarás com água.
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
13 E vestirás a Aarão os vestidos santos, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio.
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
14 Também farás chegar a seus filhos, e lhes vestirás as túnicas,
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15 E os ungirás como ungiste a seu pai, para que me administrem o sacerdócio, e a sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo nas suas gerações.
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16 E fê-lo Moisés: conforme a tudo o que o Senhor lhe ordenou, assim o fez.
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
17 E aconteceu no mês primeiro, no ano segundo, ao primeiro do mes, que o tabernáculo foi levantado;
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
18 Porque Moisés levantou o tabernáculo, e pôs as suas bases, e armou as suas tábuas, e meteu nele os seus varais, e levantou as suas colunas;
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pôs a coberta da tenda sobre ela, em cima, como o Senhor ordenara a Moisés.
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
20 Tomou o testemunho, e pô-lo na arca, e meteu os varais à arca; e pôs o propiciatório sobre a arca, em cima.
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21 E levou a arca no tabernáculo, e pendurou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o Senhor ordenara a Moisés.
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
22 Pôs também a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu,
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
23 E sobre ela pôs em ordem o pão perante o Senhor, como o Senhor ordenara a Moisés.
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
24 Pôs também na tenda da congregação o castiçal defronte da mesa, ao lado do tabernáculo para o sul,
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
25 E acendeu as lâmpadas perante o Senhor, como o Senhor ordenara a Moisés.
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
26 E pôs o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
27 E acendeu sobre ele o incenso de especiarias aromáticas, como o Senhor ordenara a Moisés.
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
28 Pendurou também a coberta da porta do tabernáculo,
그가 또 성막문에 장을 달고
29 E pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da congregação, e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de manjares, como o Senhor ordenara a Moisés.
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
30 Pôs também a pia entre a tenda da congregação e o altar, e derramou água nela, para lavar.
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
31 E Moisés, e Aarão e seus filhos lavaram nela as suas mãos e os seus pés.
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
32 Quando entravam na tenda da congregação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o Senhor ordenara a Moisés.
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
33 Levantou também o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e pendurou a coberta da porta do pátio. Assim Moisés acabou a obra.
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
34 Então a nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo;
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 De maneira que Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porquanto a nuvem ficava sobre ele, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36 Quando pois a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, então os filhos de Israel caminhavam em todas as suas jornadas.
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 Se a nuvem porém não se levantava, não caminhavam, até ao dia em que ela se levantava;
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 Porquanto a nuvem do Senhor estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite sobre ele, perante os olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라