< Êxodo 38 >
1 Fez também o altar do holocausto de madeira de cetim: de cinco côvados era o seu comprimento, e de cinco côvados a sua largura, quadrado; e de três côvados a sua altura.
Och han gjorde bränneoffersaltaret af furoträ, fem alnar långt och bredt, rätt fyrakant, och tre alnar högt;
2 E fez-lhe os seus cornos aos seus quatro cantos; do mesmo eram os seus cornos; e cobriu-o de cobre.
Och gjorde fyra horn, som utgingo af fyra hörnen, och öfverdrog dem med koppar;
3 Fez também todos os vasos do altar: os caldeirões, e as pás, e as bacias, e os garfos, e os brazeiros: todos os seus vasos fez de cobre.
Och gjorde allahanda redskap till altaret, tråg, skoflar, bäcken, eldgafflar, kolpannor; allt af koppar;
4 Fez também ao altar um crivo de cobre, de obra de rede, no seu cerco debaixo, até ao meio dele.
Och gjorde på altaret ett galler, såsom ett nät omkring, af koppar, ifrå nedan uppåt, intill halfväges på altaret;
5 E fundiu quatro argolas às quatro extremidades do crivo de cobre, para os lugares dos varais.
Och göt fyra ringar på de fyra hörnen af koppargallret till stängerna.
6 E fez os varais de madeira de cetim, e os cobriu de cobre.
Dem gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med koppar;
7 E meteu os varais pelas argolas aos lados do altar, para leva-lo com eles: fê-lo oco de tábuas.
Och satte dem in uti ringarna på sidone af altaret, att man bar det dermed; och gjorde det ihålt;
8 Fez também a pia de cobre com a sua base de cobre, dos espelhos das mulheres que se ajuntavam, ajuntando-se à porta da tenda da congregação.
Och gjorde tvättekaret af koppar, och dess fot ock af koppar, tvärtemot härarna, som för dörrene af vittnesbördsens tabernakel lågo.
9 Fez também o pátio da banda do meio dia ao sul: as cortinas do pátio eram de linho fino torcido, de cem côvados.
Och gjorde han en gård, på södra sidone en bonad, hundrade alnar lång, af tvinnadt hvitt silke;
10 As suas vinte colunas e as suas vinte bases eram de cobre: os colchetes destas colunas e as suas molduras eram de prata;
Med hans tjugu stolpar och tjugu fötter af koppar; men deras knappar och gjordar af silfver;
11 E da banda do norte cortinas de cem côvados; as suas vinte colunas e as suas vinte bases eram de cobre, os colchetes das colunas e as suas molduras eram de prata.
Sammalunda ock på norra sidone hundrade alnar, med tjugu stolpar och tjugu fötter af koppar; men deras knappar och gjordar af silfver;
12 E da banda do ocidente cortinas de cincoênta côvados, as suas colunas dez, e as suas bases dez: os colchetes das colunas e as suas molduras eram de prata.
På vestra sidone femtio alnar, med tio stolpar och tio fötter; men deras knappar och gjordar af silfver;
13 E da banda oriental, ao oriente, cortinas de cincoênta côvados.
På östra sidone femtio alnar;
14 As cortinas desta banda da porta eram de quinze côvados: as suas colunas três e as suas bases três.
Femton alnar på hvarjo sidone vid porten af gårdenom; ju med tre stolpar, och tre fötter;
15 E da outra banda da porta do pátio de ambos os lados eram cortinas de quinze côvados: as suas colunas três e as suas bases três.
Så att aller bonaden till gården var af tvinnadt hvitt silke;
16 Todas as cortinas do pátio ao redor eram de linho fino torcido.
Och fötterna till stolparna af koppar, och deras knappar och gjordar af silfver; så att deras knappar voro öfverdragne med silfver.
17 E as bases das colunas eram de cobre: os colchetes das colunas e as suas molduras eram de prata; e a coberta das suas cabeças de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
Men deras gjordar voro af silfver på alla stolparna i gården.
18 E a coberta da porta do pátio era de obra de bordador, de azul, e de púrpura, e de carmezim, e de linho fino torcido; e o comprimento era de vinte côvados, e a altura, na largura, de cinco côvados, defronte das cortinas do pátio.
Och klädet till ingången på gårdenom gjorde han stickadt af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och tvinnadt hvitt silke; tjugu alnar långt, och fem alnar högt, efter det mått, som bonaden var till gården;
19 E as suas quatro colunas e as suas quatro bases eram de cobre, os seus colchetes de prata, e a coberta das suas cabeças, e as suas molduras, de prata.
Dertill fyra stolpar och fyra fötter af koppar; och deras knappar af silfver, och deras knöpar öfverdragne; och deras gjordar af silfver.
20 E todas as estacas do tabernáculo e do pátio ao redor eram de cobre.
Och alla pålarna till tabernaklet, och till gården allt omkring, voro af koppar.
21 Esta é a numeração das coisas contadas do tabernáculo do testemunho, que por ordem de Moisés foram contadas para o ministério dos levitas por mão de Ithamar, filho de Aarão o sacerdote.
Detta är nu summan af det, som vittnesbördsens tabernakel tillhörde, det förtäljdt är, såsom Mose sagt hade, till Leviternas Gudstjenst under Ithamars hand, som var Prestens Aarons son;
22 Fez pois Bezaleel, o filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, tudo quanto o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Hvilket Bezaleel, Uri son, Hurs sons, af Juda slägte, gjorde, allt såsom Herren hade budit Mose;
23 E com ele Aholiab, o filho de Ahisamach, da tribo de Dan, um mestre de obra, e engenhoso artífice, e bordador em azul, e em púrpura e em carmezim e em linho fino.
Och med honom Aholiab, Ahisamachs son, af Dans slägte, en mästare till snida, till virka och till sticka med gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt silke.
24 Todo o ouro gasto na obra, em toda a obra do santuário, a saber, o ouro da oferta, foi vinte e nove talentos e setecentos e trinta siclos, conforme ao siclo do santuário;
Allt det guld, som förarbetadt vardt i detta hela helgedomens verk, det till veftoffer gifvet vardt, var nio och tjugu centener, sjuhundrade och tretio siklar, efter helgedomens sikel.
25 E a prata dos arrolados da congregação foi cem talentos e mil e setecentos e setenta e cinco siclos, conforme ao siclo do santuário;
Men silfret, som kom ifrå menighetene, var hundrade centener; tusende, sjuhundrade fem och sjutio siklar, efter helgedomens sikel.
26 Um beca por cada cabeça, isto é, meio siclo, conforme ao siclo do santuário: de qualquer que passava aos arrolados, da idade de vinte anos e acima, que foram seiscentos e três mil e quinhentos e cincoênta.
Så mång hufvud, så många halfva siklar, efter helgedomens sikel, af alla dem som räknade vordo, ifrå tjugu år och deröfver, sexhundradetusend, tretusend, femhundrade och femtio.
27 E houve cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu: para cem bases eram cem talentos; um talento para cada base.
Utaf de hundrade centener silfver göt man fötterna till helgedomen, och fötterna till förlåten; hundrade fötter utaf hundrade centener, ju en centener till foten.
28 Mas dos mil e setecentos e setenta siclos fez os colchetes das colunas, e cobriu as suas cabeças, e as cingiu de molduras.
Men utaf de tusend, sjuhundrade och fem och sjutio siklar, vordo gjorde knapparna till stolparna; och deras knöpar öfverdragne, och deras gjordar.
29 E o cobre da oferta foi setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos.
Veftoffret af koppar var sjutio centener; tutusend och fyrahundrade siklar.
30 E dele fez as bases da porta da tenda da congregação e o altar de cobre, e o crivo de cobre e todos os vasos do altar,
Deraf vordo gjorde fötterna uti dörrene till vittnesbördsens tabernakel, och kopparaltaret, och koppargallret dertill; och all redskapen till altaret;
31 E as bases do pátio ao redor, e as bases da porta do pátio, e todas as estacas do tabernáculo e todas as estacas do pátio ao redor.
Dertill fötterna till gården allt omkring, och fötterna i ingången på gårdenom; alle pålarna till tabernaklet, och alle pålarna till gården allt omkring.