< Êxodo 37 >
1 Fez também Bezaleel a arca de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados e meio; e a sua largura dum côvado e meio; e a sua altura dum côvado e meio.
Och Bezaleel gjorde arken af furoträ, halftredje aln lång, halfannor aln bred och hög;
2 E cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor;
Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
3 E fundiu-lhe quatro argolas de ouro aos seus quatro cantos, num lado duas, e no outro lado duas argolas;
Och göt fyra gyldene ringar till hans fyra hörner; på hvarje sidone två;
4 E fez varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro;
Och gjorde stänger af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
5 E meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para levar a arca.
Och satte dem uti ringarna på sidone af arken, så att man kunde bära honom.
6 Fez também de ouro puro o propiciatório: o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura dum côvado e meio.
Och han gjorde nådastolen af klart guld, halftredje aln lång, och halfannor aln bred;
7 Fez também dois cherubins de ouro; da obra batida os fez, às duas extremidades do propiciatório;
Och gjorde två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
8 Um cherubim a uma extremidade desta banda, e o outro cherubim à outra extremidade da outra banda: do mesmo propiciatório fez sair os cherubins às duas extremidades deles.
En Cherub på denna ändan; en annan på den andra ändan.
9 E os cherubins estendiam as asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório: e os seus rostos estavam defronte um do outro: os rostos dos cherubins estavam virados para o propiciatório.
Och de Cherubim uträckte sina vingar ofvan öfver, och öfverskylde dermed nådastolen, och deras anlete stodo tvärtemot hvarsannars; och sågo på nådastolen.
10 Fez também a mesa de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados, e a sua largura dum côvado, e a sua altura dum côvado e meio.
Och han gjorde bordet af furoträ, två alnar långt, en aln bredt, och halfannor aln högt;
11 E cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
Och öfverdrog det med klart guld, och gjorde der en gyldene krans omkring.
12 Fez-lhe também uma moldura da largura de uma mão ao redor: e fez uma coroa de ouro ao redor da sua moldura.
Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
13 Fundiu-lhe também quatro argolas de ouro; e pôs as argolas aos quatro cantos que estavam aos seus quatro pés.
Och göt dertill fyra gyldene ringar; och satte dem på de fyra hörnen uppå dess fyra fötter;
14 Defronte da moldura estavam as argolas para os lugares dos varais, para levar a mesa.
Hardt under listone, så att stängerna voro deruti, der man bordet med bar;
15 Fez também os varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro, para levar a mesa.
Och gjorde stängerna af furoträ, och öfverdrog dem med guld, att man skulle bära bordet dermed;
16 E fez os vasos que haviam de estar sobre a mesa, os seus pratos, e as suas colheres, e as suas escudelas, e as suas cobertas, com que se haviam de cobrir, de ouro puro.
Och gjorde desslikes, af klart guld, redskapen på bordet, fat, skedar, kannor och skålar, der man med ut och in skänkte;
17 Fez também o castiçal de ouro puro: da obra batida fez este castiçal: o seu pé, e as suas canas, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores do mesmo
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
18 Seis canas saiam dos seus lados: três canas do castiçal, de um lado dele, e três canas do castiçal, de outro lado.
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
19 Numa cana estavam três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: e em outra cana três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: assim para as seis canas que saiam do castiçal.
Tre skålar, såsom mandelnötter, voro på hvar rör, med knöpar och blommor;
20 Mas no mesmo castiçal havia quatro copos a modo de amêndoas com as suas maçãs e com as suas flores.
Men på ljusastakanom voro fyra skålar med knöpar och blommor;
21 E era uma maçã debaixo de duas canas do mesmo; e outra maçã debaixo de duas canas do mesmo; e mais uma maçã debaixo de duas canas do mesmo: assim se fez para as seis canas, que saiam dele.
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;
22 As suas maçãs e as suas canas eram do mesmo: tudo era uma obra batida de ouro puro.
Och hans knöpar och rör deruppå; och var allt klart tätt guld;
23 E fez-lhe sete lâmpadas: os seus espivitadores e os seus apagadores eram de ouro puro.
Och gjorde de sju lampor, med deras ljusanäpor och släcketyg, af klart guld.
24 Dum talento de ouro puro o fez, e todos os seus vasos.
Af en centner guld gjorde han honom, och all hans tyg.
25 E fez o altar do incenso de madeira de cetim: dum côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado; e de dois côvados a sua altura: dele mesmo eram feitos os seus cornos.
Han gjorde ock rökaltaret af furoträ, en aln långt och bredt, rätt fyrakant, och två alnar högt med sin horn;
26 E cobriu-o de ouro puro, a sua coberta, e as suas paredes ao redor, e os seus cornos: e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
Och öfverdrog det med klart guld, dess tak och väggar allt omkring, och dess horn, och gjorde der en krans omkring af klart guld;
27 Fez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua coroa, e os seus dois cantos, de ambos os seus lados, para os lugares dos varais, para leva-lo com eles.
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, så att man satte stängerna deruti, och bar det dermed.
28 E os varais fez de madeira de cetim, e os cobriu de ouro.
Men stängerna gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
29 Também fez o azeite santo da unção, e o incenso aromático, puro, de obra do perfumista.
Och gjorde den helga smörjooljan, och rökverk af rent speceri, efter apothekarekonst.