< Êxodo 37 >

1 Fez também Bezaleel a arca de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados e meio; e a sua largura dum côvado e meio; e a sua altura dum côvado e meio.
Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 E cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor;
He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 E fundiu-lhe quatro argolas de ouro aos seus quatro cantos, num lado duas, e no outro lado duas argolas;
And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
4 E fez varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro;
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 E meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para levar a arca.
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
6 Fez também de ouro puro o propiciatório: o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura dum côvado e meio.
He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Fez também dois cherubins de ouro; da obra batida os fez, às duas extremidades do propiciatório;
He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
8 Um cherubim a uma extremidade desta banda, e o outro cherubim à outra extremidade da outra banda: do mesmo propiciatório fez sair os cherubins às duas extremidades deles.
one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
9 E os cherubins estendiam as asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório: e os seus rostos estavam defronte um do outro: os rostos dos cherubins estavam virados para o propiciatório.
And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
10 Fez também a mesa de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados, e a sua largura dum côvado, e a sua altura dum côvado e meio.
He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
11 E cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 Fez-lhe também uma moldura da largura de uma mão ao redor: e fez uma coroa de ouro ao redor da sua moldura.
And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Fundiu-lhe também quatro argolas de ouro; e pôs as argolas aos quatro cantos que estavam aos seus quatro pés.
He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
14 Defronte da moldura estavam as argolas para os lugares dos varais, para levar a mesa.
The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
15 Fez também os varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro, para levar a mesa.
He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
16 E fez os vasos que haviam de estar sobre a mesa, os seus pratos, e as suas colheres, e as suas escudelas, e as suas cobertas, com que se haviam de cobrir, de ouro puro.
He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
17 Fez também o castiçal de ouro puro: da obra batida fez este castiçal: o seu pé, e as suas canas, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores do mesmo
Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
18 Seis canas saiam dos seus lados: três canas do castiçal, de um lado dele, e três canas do castiçal, de outro lado.
Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
19 Numa cana estavam três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: e em outra cana três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: assim para as seis canas que saiam do castiçal.
There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
20 Mas no mesmo castiçal havia quatro copos a modo de amêndoas com as suas maçãs e com as suas flores.
And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
21 E era uma maçã debaixo de duas canas do mesmo; e outra maçã debaixo de duas canas do mesmo; e mais uma maçã debaixo de duas canas do mesmo: assim se fez para as seis canas, que saiam dele.
A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
22 As suas maçãs e as suas canas eram do mesmo: tudo era uma obra batida de ouro puro.
The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 E fez-lhe sete lâmpadas: os seus espivitadores e os seus apagadores eram de ouro puro.
He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
24 Dum talento de ouro puro o fez, e todos os seus vasos.
He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
25 E fez o altar do incenso de madeira de cetim: dum côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado; e de dois côvados a sua altura: dele mesmo eram feitos os seus cornos.
He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
26 E cobriu-o de ouro puro, a sua coberta, e as suas paredes ao redor, e os seus cornos: e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
27 Fez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua coroa, e os seus dois cantos, de ambos os seus lados, para os lugares dos varais, para leva-lo com eles.
He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
28 E os varais fez de madeira de cetim, e os cobriu de ouro.
And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Também fez o azeite santo da unção, e o incenso aromático, puro, de obra do perfumista.
He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.

< Êxodo 37 >