< Êxodo 37 >

1 Fez também Bezaleel a arca de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados e meio; e a sua largura dum côvado e meio; e a sua altura dum côvado e meio.
比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
2 E cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor;
裏外包上精金,四圍鑲上金牙邊,
3 E fundiu-lhe quatro argolas de ouro aos seus quatro cantos, num lado duas, e no outro lado duas argolas;
又鑄四個金環,安在櫃的四腳上:這邊兩環,那邊兩環。
4 E fez varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro;
用皂莢木做兩根槓,用金包裹。
5 E meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para levar a arca.
把槓穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。
6 Fez também de ouro puro o propiciatório: o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura dum côvado e meio.
用精金做施恩座,長二肘半,寬一肘半。
7 Fez também dois cherubins de ouro; da obra batida os fez, às duas extremidades do propiciatório;
用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭,
8 Um cherubim a uma extremidade desta banda, e o outro cherubim à outra extremidade da outra banda: do mesmo propiciatório fez sair os cherubins às duas extremidades deles.
這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯接連一塊,在施恩座的兩頭。
9 E os cherubins estendiam as asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório: e os seus rostos estavam defronte um do outro: os rostos dos cherubins estavam virados para o propiciatório.
二基路伯高張翅膀,遮掩施恩座;基路伯是臉對臉,朝着施恩座。
10 Fez também a mesa de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados, e a sua largura dum côvado, e a sua altura dum côvado e meio.
他用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半,
11 E cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
又包上精金,四圍鑲上金牙邊。
12 Fez-lhe também uma moldura da largura de uma mão ao redor: e fez uma coroa de ouro ao redor da sua moldura.
桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲着金牙邊,
13 Fundiu-lhe também quatro argolas de ouro; e pôs as argolas aos quatro cantos que estavam aos seus quatro pés.
又鑄了四個金環,安在桌子四腳的四角上。
14 Defronte da moldura estavam as argolas para os lugares dos varais, para levar a mesa.
安環子的地方是挨近橫梁,可以穿槓抬桌子。
15 Fez também os varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro, para levar a mesa.
他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子;
16 E fez os vasos que haviam de estar sobre a mesa, os seus pratos, e as suas colheres, e as suas escudelas, e as suas cobertas, com que se haviam de cobrir, de ouro puro.
又用精金做桌子上的器皿,就是盤子、調羹,並奠酒的瓶和爵。
17 Fez também o castiçal de ouro puro: da obra batida fez este castiçal: o seu pé, e as suas canas, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores do mesmo
他用精金做一個燈臺;這燈臺的座和幹,與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。
18 Seis canas saiam dos seus lados: três canas do castiçal, de um lado dele, e três canas do castiçal, de outro lado.
燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
19 Numa cana estavam três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: e em outra cana três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: assim para as seis canas que saiam do castiçal.
這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。
20 Mas no mesmo castiçal havia quatro copos a modo de amêndoas com as suas maçãs e com as suas flores.
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。
21 E era uma maçã debaixo de duas canas do mesmo; e outra maçã debaixo de duas canas do mesmo; e mais uma maçã debaixo de duas canas do mesmo: assim se fez para as seis canas, que saiam dele.
燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊;燈臺杈出的六個枝子都是如此。
22 As suas maçãs e as suas canas eram do mesmo: tudo era uma obra batida de ouro puro.
球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
23 E fez-lhe sete lâmpadas: os seus espivitadores e os seus apagadores eram de ouro puro.
用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
24 Dum talento de ouro puro o fez, e todos os seus vasos.
他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。
25 E fez o altar do incenso de madeira de cetim: dum côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado; e de dois côvados a sua altura: dele mesmo eram feitos os seus cornos.
他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊;
26 E cobriu-o de ouro puro, a sua coberta, e as suas paredes ao redor, e os seus cornos: e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
又用精金把壇的上面與壇的四面並壇的四角包裹,又在壇的四圍鑲上金牙邊。
27 Fez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua coroa, e os seus dois cantos, de ambos os seus lados, para os lugares dos varais, para leva-lo com eles.
做兩個金環,安在牙子邊以下,在壇的兩旁、兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。
28 E os varais fez de madeira de cetim, e os cobriu de ouro.
用皂莢木做槓,用金包裹。
29 Também fez o azeite santo da unção, e o incenso aromático, puro, de obra do perfumista.
又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。

< Êxodo 37 >