< Êxodo 37 >
1 Fez também Bezaleel a arca de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados e meio; e a sua largura dum côvado e meio; e a sua altura dum côvado e meio.
貝匝肋耳用皂莢木做了一個櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半,
2 E cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor;
裏外包上了純金,周圍做了金花邊。
3 E fundiu-lhe quatro argolas de ouro aos seus quatro cantos, num lado duas, e no outro lado duas argolas;
鑄了四個金環,安在四個腳上:這邊兩個,那邊兩個。
4 E fez varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro;
又用皂莢木做了杠桿,包上了金。
5 E meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para levar a arca.
將杠桿穿入約櫃邊的環內,作抬櫃之用。
6 Fez também de ouro puro o propiciatório: o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura dum côvado e meio.
又用純金做了贖罪蓋,長二肘半,寬一肘半。
7 Fez também dois cherubins de ouro; da obra batida os fez, às duas extremidades do propiciatório;
又做了一對金革魯賓,由贖罪蓋兩端用鎚工做成;
8 Um cherubim a uma extremidade desta banda, e o outro cherubim à outra extremidade da outra banda: do mesmo propiciatório fez sair os cherubins às duas extremidades deles.
在這端做了一個革魯賓,在那端做了一個革魯賓;贖罪蓋兩端的革魯賓與贖罪蓋連在一起;
9 E os cherubins estendiam as asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório: e os seus rostos estavam defronte um do outro: os rostos dos cherubins estavam virados para o propiciatório.
革魯賓的翅膀,伸展其上,翅膀遮著贖罪蓋;他們的臉彼此相對,面朝贖罪蓋。製作供桌
10 Fez também a mesa de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados, e a sua largura dum côvado, e a sua altura dum côvado e meio.
又用皂莢木做了供桌,長二肘,寬一肘,高一肘半,
11 E cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
包上了純金,周圍做了金花邊,
12 Fez-lhe também uma moldura da largura de uma mão ao redor: e fez uma coroa de ouro ao redor da sua moldura.
周圍做了一掌寬的框子,框子周圍,也做了金花邊。
13 Fundiu-lhe também quatro argolas de ouro; e pôs as argolas aos quatro cantos que estavam aos seus quatro pés.
又鑄了四個金環,將金環安在桌四腳的角上。
14 Defronte da moldura estavam as argolas para os lugares dos varais, para levar a mesa.
環子靠近框子,為穿抬供桌的杠桿.。
15 Fez também os varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro, para levar a mesa.
又用皂莢木做了杠桿,包上金,為抬供桌之用。
16 E fez os vasos que haviam de estar sobre a mesa, os seus pratos, e as suas colheres, e as suas escudelas, e as suas cobertas, com que se haviam de cobrir, de ouro puro.
又用純金做了供桌上的器物:盤、碟、杯和為奠祭用的爵。燈台
17 Fez também o castiçal de ouro puro: da obra batida fez este castiçal: o seu pé, e as suas canas, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores do mesmo
又用純金做了燈台:燈台同燈座以及登幹,全用鎚工做成;花朵,即花托和花瓣,都由燈台發出。
18 Seis canas saiam dos seus lados: três canas do castiçal, de um lado dele, e três canas do castiçal, de outro lado.
燈台兩面發出了六叉:這面三叉,那面三叉。
19 Numa cana estavam três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: e em outra cana três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: assim para as seis canas que saiam do castiçal.
在一叉上,有像杏花的三朵花,都有花托和花瓣;在另一叉上也有像杏花的三朵花,都有花托和花瓣;由燈台發出的六叉都是一樣。
20 Mas no mesmo castiçal havia quatro copos a modo de amêndoas com as suas maçãs e com as suas flores.
在燈台的直幹上,有像杏花的四個花朵,都有花托和花瓣。
21 E era uma maçã debaixo de duas canas do mesmo; e outra maçã debaixo de duas canas do mesmo; e mais uma maçã debaixo de duas canas do mesmo: assim se fez para as seis canas, que saiam dele.
由燈幹發出的每兩叉之下,各有一個花朵;從燈幹發出的六個叉都是如此。
22 As suas maçãs e as suas canas eram do mesmo: tudo era uma obra batida de ouro puro.
這些花朵和燈叉,都從燈台發出,全是用整塊純金鎚成。
23 E fez-lhe sete lâmpadas: os seus espivitadores e os seus apagadores eram de ouro puro.
又做了燈台上的七盞燈,以及純金的燈剪和碟子。
24 Dum talento de ouro puro o fez, e todos os seus vasos.
為做燈台和一切用具,用了一塔冷通純金。香壇
25 E fez o altar do incenso de madeira de cetim: dum côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado; e de dois côvados a sua altura: dele mesmo eram feitos os seus cornos.
以後用皂莢木做了香壇,長一肘,寬一肘,方形,高二肘,四角從壇上突出。
26 E cobriu-o de ouro puro, a sua coberta, e as suas paredes ao redor, e os seus cornos: e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
又用純金包了壇、壇的上面、四壁、周圍和四角;壇周圍做了金花邊。
27 Fez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua coroa, e os seus dois cantos, de ambos os seus lados, para os lugares dos varais, para leva-lo com eles.
壇兩側花邊下,做了兩個金環,兩面都有,為穿杠桿抬壇之用。
28 E os varais fez de madeira de cetim, e os cobriu de ouro.
又用皂莢木做了杠桿,包上了金。
29 Também fez o azeite santo da unção, e o incenso aromático, puro, de obra do perfumista.
以後又以配製香料的方法,做了為傅禮用的聖油,和為焚香用的純香料。