< Êxodo 35 >

1 Então fez Moisés ajuntar toda a congregação dos filhos de Israel, e disse-lhes: Estas são as palavras que o Senhor ordenou que se fizessem.
모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
2 Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia vos será santo, o sábado do repouso ao Senhor: todo aquele que fizer obra nele morrerá.
엿새 동안은 일하고 제칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
3 Não acendereis fogo em nenhuma das vossas moradas no dia do sábado.
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라
4 Falou mais Moisés a toda a congregação dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o Senhor ordenou, dizendo:
모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
5 Tomai, do que vós tendes, uma oferta para o Senhor: cada um, cujo coração é voluntariamente disposto, a trará por oferta alçada ao Senhor; ouro, e prata, e cobre
너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
6 Como também azul, e púrpura, e carmezim, e linho fino, e pelos de cabras.
청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과
7 E peles de carneiros, tintas de vermelho, e peles de teixugos, madeira de cetim,
붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
8 E azeite para a luminária, e especiarias para o azeite da unção, e para o incenso aromático,
등유와 및 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만드는 향품과
9 E pedras sardônicas, e pedras de engaste, para o éfode e para o peitoral.
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
10 E todos os sábios de coração entre vós virão, e farão tudo o que o Senhor tem mandado:
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
11 O tabernáculo, a sua tenda, e a sua coberta, os seus colchetes, e as suas tábuas, as suas barras, as suas colunas, e as suas bases,
곧 성막과 그 막과 그 덮개와 그 갈고리와 그 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과
12 A arca e os seus varais, o propiciatório e o véu da coberta,
증거궤와 그 채와 속죄소와 그 가리는 장과
13 A mesa, e os seus varais, e todos os seus vasos; e os pães da proposição,
상과 그 채와 그 모든 기구와 진설병과
14 E o castiçal da luminária, e os seus vasos, e as suas lâmpadas, e o azeite para a luminária,
불 켜는 등대와 그 기구와 그 등잔과 등유와
15 E o altar do incenso e os seus varais, e o azeite da unção, e o incenso aromático, e a coberta da porta à entrada do tabernáculo,
분향단과 그 채와 관유와 분향할 향품과 성막문의 장과
16 O altar do holocausto, e o crivo de cobre que terá seus varais, e todos os seus vasos, a pia e a sua base,
번제단과 그 놋 그물과 그 채와 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과
17 As cortinas do pátio, as suas colunas e as suas bases, e a coberta da porta do pátio,
뜰의 포장과 그 기둥과 그 받침과 뜰문의 장과
18 As estacas do tabernáculo, e as estacas do pátio, e as suas cordas,
장막 말뚝과 뜰의 포장 말뚝과 그 줄과
19 Os vestidos do ministério para ministrar no santuário, os vestidos santos de Aarão o sacerdote, e os vestidos de seus filhos, para administrarem o sacerdócio.
성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
20 Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu de diante de Moisés,
이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
21 E veio todo o homem, a quem o seu coração moveu, e todo aquele cujo espírito voluntariamente o excitou, e trouxeram a oferta alçada ao Senhor para a obra da tenda da congregação, e para todo o seu serviço, e para os vestidos santos.
무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
22 Assim que vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração: trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, todo o vaso de ouro; e todo o homem oferecia oferta de ouro ao Senhor;
곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과 귀고리와 가락지와 목거리와 여러가지 금품을 가져왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
23 E todo o homem que se achou com azul, e púrpura, e carmezim, e linho fino, e pelos de cabras, e peles de carneiro tintas de vermelho, e peles de teixugos, os trazia;
무릇 청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며
24 Todo aquele que oferecia oferta alçada de prata ou de metal, a trazia por oferta alçada ao Senhor; e todo aquele que se achava com madeira de cetim, a trazia para toda a obra do serviço.
무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져왔으며
25 E todas as mulheres sabias de coração fiavam com as suas mãos, e traziam o fiado, o azul e a púrpura, o carmezim e o linho fino.
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색 자색 홍색실과 가는 베실을 가져왔으며
26 E todas as mulheres, cujo coração as moveu em sabedoria, fiavam os pelos das cabras.
마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
27 E os príncipes traziam pedras sardônicas, e pedras de engastes para o éfode e para o peitoral,
모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며
28 E especiarias, e azeite para a luminária, e para o azeite da unção, e para o incenso aromático.
등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니
29 Todo o homem e mulher, cujo coração voluntariamente se moveu a trazer alguma coisa para toda a obra que o Senhor ordenara se fizesse pela mão de Moisés, aquilo trouxeram os filhos de Israel por oferta voluntária ao Senhor.
마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
30 Depois disse Moisés aos filhos de Israel: Eis que o Senhor tem chamado por nome a Bezaleel, o filho de Uri, filho de Ur, da tribo de Judá.
모세가 이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
31 E o espírito de Deus o encheu de sabedoria, entendimento e ciência em todo o artifício,
하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
32 E para inventar invenções, para trabalhar em ouro, e em prata, e em cobre,
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
33 E em artifício de pedras para engastar, e em artifício de madeira para obrar em toda a obra esmerada.
보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
34 Também lhe tem dado no seu coração para ensinar a outros: a ele e a Aholiab, o filho de Ahisamach, da tribo de Dan.
또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35 Encheu-os de sabedoria do coração, para fazer toda a obra de mestre, e a mais engenhosa, e do bordador, em azul, e em púrpura, em carmezim, e em linho fino, e do tecelão: fazendo toda a obra, e inventando invenções.
지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 공교로운 일과 청색 자색 홍색실과 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니

< Êxodo 35 >