< Efésios 5 >
1 Sede pois imitadores de Deus, como filhos amados;
Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
2 E andai em amor, como também Cristo nos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
3 Mas a fornicação, e toda a imundícia ou avareza, nem ainda se nomeie entre vós, como convém a santos;
Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
4 Nem torpezas, nem parvoices, nem chocarrices, que não convém; mas antes ações de graças.
A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum fornicário, ou imundo, ou avarento, que é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
7 Portanto não sejais seus companheiros.
Nebývejtež tedy účastníci jejich.
8 Porque de antes éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor: andai como filhos da luz
Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
9 (Porque o fruto do espírito consiste em toda a bondade, e justiça e verdade);
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
10 Aprovando o que é agradável ao Senhor.
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as.
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
12 Porque o que eles fazem em oculto até dize-lo é coisa torpe.
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
13 Mas todas estas coisas se manifestam sendo condenadas pela luz, porque tudo o que se manifesta é luz.
Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
15 Portanto, vede como andais prudentemente, não como néscios, mas como sábios,
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
16 Remindo o tempo; porquanto os dias são maus.
Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
17 Pelo que não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há dissolução, mas enchei-vos do espírito;
A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
19 Falando entre vós em salmos, e hinos, e cânticos espirituais: cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração:
Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
20 Dando sempre graças por todas as coisas a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo:
Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
21 Sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vossos próprios maridos, como ao Senhor;
Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
23 Porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo a cabeça da igreja: e ele é o salvador do corpo.
Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus próprios maridos.
A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
25 Vós, maridos, amai as vossas próprias mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
26 Para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
27 Para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, que não tivesse mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas que fosse santa e irrepreensível.
Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
28 Assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua própria mulher, ama-se a si mesmo.
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
29 Porque nunca ninguém aborreceu a sua própria carne; antes a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
30 Porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos.
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
31 Por isso deixará o homem seu pai e sua mãe, e se ajuntará com sua mulher; e serão dois numa carne.
A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
32 Grande é este mistério: digo, porém, isto de Cristo e da igreja.
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
33 Assim também vós cada um em particular ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.
Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.