< Deuteronômio 22 >

1 Vendo extraviado o boi ou ovelha de teu irmão, não te esconderás deles: restitui-los-ás sem falta a teu irmão.
not to see: see [obj] cattle brother: compatriot your or [obj] sheep his to banish and to conceal from them to return: return to return: return them to/for brother: compatriot your
2 E se teu irmão não estiver perto de ti, ou tu o não conheceres, recolhe-los-ás na tua casa, para que fiquem contigo, até que teu irmão os busque, e tu lhos tornarás a dar
and if not near brother: compatriot your to(wards) you and not to know him and to gather him to(wards) midst house: home your and to be with you till to seek brother: compatriot your [obj] him and to return: rescue him to/for him
3 Assim também farás com o seu jumento, e assim farás com os seus vestidos; assim farás também com toda a coisa perdida, que se perder de teu irmão, e tu a achares; não te poderás esconder.
and so to make: do to/for donkey his and so to make: do to/for mantle his and so to make: do to/for all something lost brother: compatriot your which to perish from him and to find her not be able to/for to conceal
4 O jumento de teu irmão, ou o seu boi, não verás caídos no caminho, e deles te esconderás: com ele os levantarás sem falta.
not to see: see [obj] donkey brother: compatriot your or cattle his to fall: kill in/on/with way: road and to conceal from them to arise: raise to arise: raise with him
5 Não haverá trajo de homem na mulher, e não vestirá o homem vestido de mulher: porque, qualquer que faz isto, abominação é ao Senhor teu Deus.
not to be article/utensil great man upon woman and not to clothe great man mantle woman for abomination LORD God your all to make: do these
6 Quando encontrares algum ninho de ave no caminho em alguma árvore, ou no chão, com passarinhos, ou ovos, e a mãe posta sobre os passarinhos, ou sobre os ovos, não tomarás a mãe com os filhos;
for to encounter: chanced nest bird to/for face: before your in/on/with way: journey in/on/with all tree or upon [the] land: soil young or egg and [the] mother to stretch upon [the] young or upon [the] egg not to take: take [the] mother upon [the] son: young animal
7 Deixarás ir livremente a mãe, e os filhos tomarás para ti; para que bem te vá, e para que te prolongue os dias.
to send: let go to send: let go [obj] [the] mother and [obj] [the] son: young animal to take: take to/for you because be good to/for you and to prolong day: always
8 Quando edificares uma casa nova, farás no teu telhado um parapeito, para que não ponhas culpa de sangue na tua casa, se alguém de alguma maneira cair dela.
for to build house: home new and to make parapet to/for roof your and not to set: put blood in/on/with house: home your for to fall: fall [the] to fall: fall from him
9 Não semearás a tua vinha de diferentes espécies de semente, para que se não profane o fruto da semente que semeares, e a novidade da vinha.
not to sow vineyard your mixture lest to consecrate: forfeit [the] fruit [the] seed which to sow and produce [the] vineyard
10 Com boi e com jumento juntamente não lavrarás.
not to plow/plot in/on/with cattle and in/on/with donkey together
11 Não te vestirás de diversos estofos de lã e linho juntamente.
not to clothe mixed stuff wool and flax together
12 Franjas porás nas quatro bordas da tua manta, com que te cobrires.
tassel to make to/for you upon four wing covering your which to cover in/on/with her
13 Quando um homem tomar mulher e, entrando a ela, a aborrecer,
for to take: take man woman: wife and to come (in): come to(wards) her and to hate her
14 E lhe imputar coisas escandalosas, e contra ela divulgar má fama, dizendo: Tomei esta mulher, e me cheguei a ela, porém não a achei virgem;
and to set: accuse to/for her wantonness word: case and to come out: send upon her name bad: harmful and to say [obj] [the] woman [the] this to take: marry and to present: come to(wards) her and not to find to/for her virginity
15 Então o pai da moça e sua mãe tomarão os sinais da virgindade da moça, e leva-los-ão para fora aos anciãos da cidade à porta
and to take: take father ([the] maiden *Q(k)*) and mother her and to come out: send [obj] virginity ([the] maiden *Q(k)*) to(wards) old: elder [the] city [the] gate [to]
16 E o pai da moça dirá aos anciãos; Eu dei minha filha por mulher a este homem, porém ele a aborreceu;
and to say father ([the] maiden *Q(k)*) to(wards) [the] old: elder [obj] daughter my to give: give(marriage) to/for man [the] this to/for woman: wife and to hate her
17 E eis que lhe imputou coisas escandalosas, dizendo: Não achei virgem tua filha: porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão o lençol diante dos anciãos da cidade.
and behold he/she/it to set: accuse wantonness word: case to/for to say not to find to/for daughter your virginity and these virginity daughter my and to spread [the] mantle to/for face: before old: elder [the] city
18 Então os anciãos da mesma cidade tomarão aquele homem, e o castigarão,
and to take: take old: elder [the] city [the] he/she/it [obj] [the] man and to discipline [obj] him
19 E o condenarão em cem siclos de prata, e os darão ao pai da moça; porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel. E lhe será por mulher, em todos os seus dias não a poderá despedir.
and to fine [obj] him hundred silver: money and to give: give to/for father [the] maiden for to come out: send name bad: harmful upon virgin Israel and to/for him to be to/for woman: wife not be able (to/for to send: divorce her *L(abh)*) all day his
20 Porém se este negócio for verdade, que a virgindade se não achou na moça,
and if truth: true to be [the] word: thing [the] this not to find virginity (to/for maiden *Q(k)*)
21 Então tirarão a moça à porta da casa de seu pai, e os homens da sua cidade a apedrejarão com pedras, até que morra; pois fez loucura em Israel, fornicando na casa de seu pai: assim tirarás o mal do meio de ti.
and to come out: send [obj] ([the] maiden *Q(k)*) to(wards) entrance house: home father her and to stone her human city her in/on/with stone and to die for to make: do folly in/on/with Israel to/for to fornicate house: home father her and to burn: purge [the] bad: evil from entrails: among your
22 Quando um homem for achado deitado com mulher casada com marido, então ambos morrerão, o homem que se deitou com a mulher, e a mulher: assim tirarás o mal de Israel.
for to find man to lie down: have sex with woman: wife rule: to marry master: husband and to die also two their [the] man [the] to lie down: have sex with [the] woman and [the] woman and to burn: purge [the] bad: evil from Israel
23 Quando houver moça virgem, desposada com algum homem, e um homem a achar na cidade, e se deitar com ela,
for to be (maiden *Q(k)*) virgin to betroth to/for man and to find her man in/on/with city and to lie down: have sex with her
24 Então tirareis ambos à porta daquela cidade, e os apedrejareis com pedras, até que morram; a moça, porquanto não gritou na cidade, e o homem, porquanto humilhou a mulher do seu próximo: assim tirarás o mal do meio de ti
and to come out: send [obj] two their to(wards) gate [the] city [the] he/she/it and to stone [obj] them in/on/with stone and to die [obj] ([the] maiden *Q(k)*) upon word: case which not to cry in/on/with city and [obj] [the] man upon word: case which to afflict [obj] woman: wife neighbor his and to burn: purge [the] bad: evil from entrails: among your
25 E se algum homem no campo achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então morrera só o homem que se deitou com ela;
and if in/on/with land: country to find [the] man [obj] ([the] maiden *Q(k)*) [the] to betroth and to strengthen: hold in/on/with her [the] man and to lie down: have sex with her and to die [the] man which to lie down: have sex with her to/for alone him
26 Porém à moça não farás nada: a moça não tem culpa de morte; porque, como o homem que se levanta contra o seu próximo, e lhe tira a vida, assim é este negócio
(and to/for maiden *Q(k)*) not to make: do word: thing nothing (to/for maiden *Q(k)*) sin death for like/as as which to arise: attack man: anyone upon neighbor his and to murder him soul: life so [the] word: case [the] this
27 Pois a achou no campo: a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.
for in/on/with land: country to find her to cry ([the] maiden *Q(k)*) [the] to betroth and nothing to save to/for her
28 Quando um homem achar uma moça virgem, que não for desposada, e pegar nela, e se deitar com ela, e forem apanhados,
for to find man (maiden *Q(k)*) virgin which not to betroth and to capture her and to lie down: have sex with her and to find
29 Então o homem que se deitou com ela dará ao pai da moça cincoênta siclos de prata: e porquanto a humilhou, lhe será por mulher; não a poderá despedir em todos os seus dias.
and to give: pay [the] man [the] to lie down: have sex with her to/for father ([the] maiden *Q(k)*) fifty silver: money and to/for him to be to/for woman: wife underneath: because of which to afflict her not be able (to send: divorce her *L(abh)*) all day his
30 Nenhum homem tomará a mulher de seu pai, nem descobrirá a ourela de seu pai.
not to take: take man [obj] woman: wife father his and not to reveal: uncover wing father his

< Deuteronômio 22 >