< Colossenses 3 >

1 Portanto, se já resuscitastes com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à dextra de Deus.
לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים׃
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
את אשר למעלה יהגה לבבכם לא את אשר בארץ׃
3 Porque já estais mortos, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
כי מתם וחייכם צפונים עם המשיח באלהים׃
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
בעת הגלות המשיח אשר הוא חייכם גם אתם תגלו עמו בכבוד׃
5 Mortificai pois os vossos membros, que estão sobre a terra: a fornicação, a imundícia, o apetite desordenado, a vil concupiscência e a avareza, que é idolatria;
על כן תמותתו את אבריכם בארץ את הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים׃
6 Pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência:
כי בגלל אלה בא חרון אלהים על בני חמרי׃
7 Nas quais também de antes andastes, quando vivieis nelas.
אשר גם אתם הלכתם בהם מלפנים בחיותכם בתוכם׃
8 Mas agora despojai-vos também de todas estas coisas, a saber, da ira, da colera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca.
אך עתה הסירו מכם כל אלה את הרגז את הכעס את הרשע את הגדוף ואת דברי נבלה מפיכם׃
9 Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,
ואל תשקרו איש בעמיתו כי פשטתם את האדם הישן עם פעלותיו׃
10 E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou:
ולבשתם את האדם החדש המתחדש בדעת כצלם בראו׃
11 Onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, scytha, servo, ou livre; mas Cristo é tudo em todos.
אשר אין שם יוני ויהודי אין מילה וערלה אין לעז וסקותי אין עבד ובן חורין כי המשיח הוא הכל ובכל׃
12 Revesti-vos pois, como eleitos de Deus, santos, e amados, de entranhas de misericórdia, da benignidade, humildade, mansidão, longanimidade:
לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
13 Suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos uns aos outros, se algum tiver queixa contra outro: assim como Cristo vos perdoou, assim o fazei vós também.
ותשאו איש את רעהו ותסלחו בהיות לכם ריב איש עם אחיו כאשר המשיח סלח לכם כן תסלחו גם אתם׃
14 E, sobre tudo isto, revesti-vos de caridade, que é o vínculo da perfeição.
ועל כל אלה לבשו האהבה היא אגדת השלמות׃
15 E a paz de Deus domine em vossos corações para a qual também fostes chamados em um corpo, e sede agradecidos.
וישלט בלבבכם שלום האלהים אשר נקראתם לו בגוף אחד וזבחו תודה׃
16 A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com palavras, hinos e cânticos espirituais, cantando ao Senhor com graça em vosso coração.
דבר האדון ישכן בקרבכם בשפע רב בכל חכמה ותלמדו ותעוררו את נפשכם בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות ושירו ליהוה בנעימה בלבבכם׃
17 E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus e ao Pai.
וכל אשר תעשו הן במלין הן בפעל עשו בשם האדון ישוע והודו לאלהים אבינו על ידי׃
18 Vós, mulheres, estai sujeitas a vossos próprios maridos, como convém no Senhor.
אתן הנשים הכנענה לבעליכן כראוי באדנינו׃
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não vos irriteis contra elas.
אתם האנשים אהבו את נשיכם ואל תתמרמרו אליהן׃
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
הבנים שמעו אל ילדיכם בכל דבר כי הוא לרצון לאדנינו׃
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não percam o ânimo.
האבות אל תרגיזו את בניכם פן יחתו׃
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas com simplicidade de coração, temendo a Deus
העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים׃
23 E, tudo quanto fizerdes, fazei-o do coração, como ao Senhor, e não aos homens:
כל אשר תעשו עשו בכל נפשכם כמו ליהוה ולא לבני אדם׃
24 Sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis.
וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃
25 Porém quem fizer agravo receberá o agravo que fizer: pois não há acepção de pessoas.
וכל עשה עול הוא ישא העול אשר עשה ואין שם משא פנים׃

< Colossenses 3 >