< Atos 28 >

1 E, havendo escapado, então souberam que a ilha se chamava milita.
Após chegarmos (excl) sãos e salvos [na praia, ]soubemos que se tratava de uma ilha chamada {que as pessoas chamavam} Malta.
2 E os bárbaros usaram conosco de não pouca humanidade; porque, acendendo um grande fogo, nos recolheram a todos por causa da chuva que sobrevinha, e por causa do frio.
As pessoas que moravam lá nos acolheram bem/bondosamente. Acenderam uma fogueira e nos convidaram a nos aquecermos, pois chovia e fazia frio.
3 E, havendo Paulo ajuntado uma quantidade de vides, e pondo-as no fogo, uma víbora, fugindo do calor, lhe acometeu a mão.
Paulo juntou uns galhos e os jogou na fogueira. Mas uma cobra saiu [do fogo, fugindo ]do calor, agarrou-se na mão de Paulo.
4 E os bárbaros, vendo-lhe a bicha pendurada na mão, diziam uns aos outros: Certamente este homem é homicida, a quem, escapando do mar, a Justiça não deixa viver.
[Os habitantes da ilha sabiam que a cobra era venenosa, portanto, ]ao vê-la pendente da mão de Paulo, disseram uns aos outros: “Esse homem pode ter matado alguém. Embora tenha escapado de se afogar, [o Deus que retribui ]os pecados [das pessoas ][MTY] vai fazê-lo morrer”.
5 Porém, sacudindo ele a bicha no fogo, não padeceu nenhum mal.
Mas Paulo sacudiu a cobra e ela caiu no fogo, sem nada de mal acontecer a ele.
6 E eles esperavam que viesse a inchar ou a cair morto de repente; porém, tendo esperado já muito, e vendo que nenhum incômodo lhe sobrevinha, mudando de parecer, diziam que era um deus.
As pessoas esperavam que Paulo ficasse inchado ou caísse morto de repente. Mas após bastante tempo, viram [que a cobra ]não lhe tinha feito nenhum mal. Portanto mudaram de ideia, dizendo [umas às outras: ]“Esse homem não é assassino! Pode até ser um deus”!
7 E ali, próximo daquele mesmo lugar, havia umas herdades que pertenciam ao principal da ilha, por nome Públio, o qual nos recebeu e hospedou benignamente por três dias.
Próximo ao local onde tinha sido acendida a fogueira, havia um campo agrícola que pertencia a um homem chamado Públio. Ele era o chefe-mor da ilha. Públio nos convidou a [ir hospedar-nos na ]casa dele. [Ele nos levou até lá ]e cuidou de nós durante três dias.
8 E aconteceu que o pai de Públio estava de cama enfermo de febres e disenteria, ao qual Paulo foi ver, e, havendo orado, pôs as mãos sobre ele, e o curou.
[Naquela altura ]o pai de Públio estava com febre e disenteria e estava deitado [na cama. ]Por isso Paulo o visitou e orou por [ele. Logo ]Paulo lhe impôs as mãos e o curou da doença.
9 Feito pois isto, vieram também ter com ele os demais que na ilha tinham enfermidades, e sararam.
Após Paulo fazer isso, os demais habitantes da ilha que padeciam de alguma enfermidade vieram ter [com ele/encontrá-lo ]e foram curados {[ele ]os curou}.
10 Os quais nos honraram também com muitas honras: e, havendo de navegar, nos proveram das coisas necessárias.
Eles nos trouxeram presentes [e mostravam de outras maneiras que ]nos respeitavam profundamente. [Três meses depois, ]quando estávamos [prestes ]a partir, eles nos trouxeram comida e outras coisas de que precisaríamos [no navio].
11 E três meses depois partimos num navio de Alexandria que invernara na ilha, o qual tinha por insígnia Castor e Pollux.
Após [ficarmos lá ]durante três meses, [embarcamos ]num navio [que partia com destino à Itália e ]iniciamos nossa viagem. O navio tinha ficado n[um porto ]da ilha durante os meses tormentosos. Tinha vindo da [cidade de ]Alexandria. Havia na proa do navio imagens dos deuses gêmeos, [Cástor e Pólux. ]
12 E, chegando a Siracusa, ficamos ali três dias.
[Navegamos da ilha e ]chegamos à [cidade de ]Siracusa [na ilha de Sicília, ]onde passamos três dias.
13 De onde, indo costeando, viemos a régio; e um dia depois, soprando um vento do sul, chegamos no segundo dia a Puteolos.
Então viajamos de navio e chegamos [ao porto de ]Régio, [na Itália. ]No dia seguinte, chegamos à [cidade de ]Putéoli, [onde desembarcamos do navio].
14 Onde, achando alguns irmãos, nos rogaram que por sete dias ficassemos com eles; e assim fomos a Roma.
Em Putéoli, deparamos com alguns cristãos, que nos convidaram {por quem fomos convidados} a nos hospedar com eles durante uma semana. [Após visitá-los, saímos dali e passamos a viajar por terra, ]com destino à [cidade de ]Roma.
15 E de lá, ouvindo os irmãos novas de nós, nos sairam ao encontro à praça de Ápio e às três Vendas, e Paulo, vendo-os, deu graças a Deus, e tomou ânimo.
[Alguns ]cristãos [que moravam em Roma ]tinham ouvido que nós (excl) [nos aproximávamos da cidade. ]Portanto eles saíram [de Roma ]ao nosso encontro. [Alguns ]deles se encontraram conosco na [cidadezinha que as pessoas chamam ]‘a Feira na [Via ]de Ápio’, e outros vieram ter conosco na [cidadezinha que as pessoas chamam ]‘as Três Vendas’. Quando Paulo se encontrou com esses cristãos, ele deu graças a Deus e ficou mais animado.
16 E, logo que chegamos a Roma, o centurião entregou os presos ao general dos exércitos; porém a Paulo se lhe permitiu morar sobre si à parte, com o soldado que o guardava.
Após chegarmos (excl) em Roma, Paulo obteve licença para morar{[um oficial romano, designado para guardar Paulo, ]permitiu que ele morasse} [numa casa ]independente. [Contudo, havia sempre por perto ]um soldado para guardá-lo.
17 E aconteceu que, três dias depois, Paulo convocou os que eram principais dos judeus, e, juntos eles, lhes disse: Varões irmãos, não havendo eu feito nada contra o povo, ou contra os ritos paternos, vim todavia preso desde Jerusalém, entregue nas mãos dos romanos;
Depois de ficar lá três dias, Paulo mandou um recado aos líderes dos judeus, convidando-os [a virem conversar com ele. Portanto ]eles vieram, e Paulo lhes disse: “Meus irmãos judeus, embora eu não me oponha ao nosso povo, nem fale contra os costumes dos nossos antepassados, [nossos líderes ]em Jerusalém [me prenderam ][MTY]. [Mas antes que me pudessem matar, um comandante romano me resgatou e posteriormente me mandou à Cesareia ]para que [os oficiais ]romanos me [pudessem julgar. ]
18 Os quais, havendo-me examinado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum de morte.
Os oficiais romanos me interrogaram e quiseram me soltar, pois eu não tinha feito nada [de mal ]pelo qual eles devessem executar-/matar-me.
19 Porém, opondo-se os judeus, foi-me forçoso apelar para Cesar, não tendo, contudo, de que acusar a minha nação.
Mas quando os [líderes ]judaicos [SYN] lá se opuseram [àquilo que os oficiais romanos desejavam fazer, ]fui obrigado a pedir formalmente que o Imperador [me julgasse aqui em Roma. ]Mas não fiz isso por querer acusar nossos líderes de nada.
20 Assim que por esta causa vos chamei, para vos ver e falar; porque pela esperança de Israel estou com esta cadeia.
Por isso pedi que vocês [viessem ]aqui para eu lhes explicar por que estou preso. É porque creio em [MTY] nosso Messias [que Deus prometeu, há muito tempo, mandar ]a nós (incl) judeus”.
21 Porém eles lhe disseram: Nós não recebemos acerca de ti cartas algumas da Judeia, nem, vindo aqui algum dos irmãos, nos anunciou ou falou de ti mal algum.
Então os líderes judaicos disseram: “Nós (excl) não recebemos nenhuma carta a seu respeito [dos irmãos judeus ]na Judeia. Como também, nenhum dos nossos irmãos judeus vindos [da Judeia ]disse nada negativo sobre você.
22 Porém bem quizeramos ouvir de ti o que sentes; porque, quanto a esta seita, notório nos é que em toda a parte se fala contra ela.
Mas desejamos (excl) ouvir o que você acha dessa seita [cristã, ]pois sabemos que em muitos lugares [HYP] se fazem críticas {as pessoas fazem críticas} dela”.
23 E, havendo-lhe eles assinalado um dia, muitos foram ter com ele à pousada, aos quais declarava e testificava o reino de Deus, e procurava persuadi-los à fé de Jesus, tanto pela lei de Moisés como pelos profetas, desde pela manhã até à tarde.
Por isso [eles conversaram com Paulo e resolveram voltar, em outra ocasião, para ouvi-lo falar. Quando chegou o dia oportuno, ]aqueles judeus voltaram ao lugar onde Paulo estava hospedado, trazendo consigo mais judeus. Paulo conversou com eles o dia inteiro {da manhã até a noite} sobre como Deus quer governar [a vida dos seres humanos ][MET]. Ele tentou convencê-los de ser Jesus [o Messias, ]lembrando-lhes o que Moisés e os demais profetas escreveram [MTY].
24 E alguns criam no que se dizia; porém outros não criam.
Alguns daqueles judeus acreditaram [ser verdade ]o que [Paulo ]disse {que foi dito [por Paulo]} sobre Jesus, mas outros [não deram fé ]às/acreditaram nas palavras dele.
25 E, como ficaram entre si discordes, se despediram, dizendo Paulo esta palavra: Bem falou o Espírito Santo a nossos pais pelo profeta Isaias,
Por isso eles começaram a discutir uns com os outros. [Paulo percebeu que alguns deles não queriam ouvi-lo, e ]quando eles estavam para sair, ele disse: “O Espírito Santo disse algo aos seus antepassados. Ele proferiu estas palavras a Isaías o profeta, [e aquilo que disse se refere também a vocês: ]
26 Dizendo: vai a este povo, e dize: De ouvido ouvireis, e de maneira nenhuma entendereis; e, vendo, vereis, e de maneira nenhuma percebereis.
Diga aos seus irmãos israelitas: ‘Vocês escutam repetidamente [a mensagem de Deus, ] mas nunca conseguem entender [o que Deus está dizendo. ] Vocês contemplam repetidamente [as coisas que Deus faz, ] mas nunca conseguem entender [o significado delas]’”.
27 Porque o coração deste povo está endurecido, e com os ouvidos ouviram pesadamente, e fecharam os olhos, para que nunca com os olhos vejam, nem com os ouvidos ouçam, nem do coração entendam, e se convertam e eu os cure.
[Deus disse ao profeta]: “Estas pessoas [não entendem, pois ]se tornaram teimosas/inflexíveis. Têm ouvidos, mas não [entendem o que ]ouvem e fecharam os olhos pois [não querem ver. ] Se tivessem desejado [obedecer aquilo que lhes digo, ]poderiam entender com o coração aquilo que me contemplam [fazer ]e o que me ouvem [dizer. ] Então elas poderiam até afastar-se do seu mau comportamento, e eu as salvaria”. [Foi isso que Deus disse ao profeta Isaías sobre os judeus/israelitas. ]
28 Seja-vos pois notório que esta salvação de Deus é enviada aos gentios, e eles a ouvirão.
[Mas vocês judeus não querem acreditar na mensagem de Deus. ]Portanto, eu lhes digo que esta mensagem, sobre como Deus salva as pessoas, tem sido mandada aos gentios/não judeus {que [Deus ]tem mandado aos gentios/não judeus esta mensagem sobre como Ele salva as pessoas}, e eles vão ouvi-la [e aceitá-la]”.
29 E, havendo ele dito isto, partiram os judeus, tendo entre si grande contenda.
30 E Paulo ficou dois anos inteiros na sua própria habitação que alugara, e recebia todos quantos vinham vê-lo;
Durante dois anos completos Paulo ficou [lá ]numa casa alugada. Muitas pessoas vieram ter com ele/encontrá-lo, e ele acolhia todas elas com alegria e [conversava com elas. ]
31 Pregando o reino de Deus, e ensinando com toda a ousadia as coisas pertencentes ao Senhor Jesus Cristo, sem impedimento algum.
Ele pregava [e ensinava ]sobre como Deus pode governar [as vidas humanas ][MET] e ensinava as pessoas sobre o Senhor Jesus Cristo. Procedia assim sem medo, e ninguém tentou impedi-lo. Alguns manuscritos gregos acrescentam o versículo 29, “Depois que Paulo disse isso, os judeus foram embora, discutindo com violência”.

< Atos 28 >