< Atos 25:19 >

19 Tinham, porém, contra ele algumas questões acerca da sua superstição, e de um certo Jesus, defunto, que Paulo afirmava viver.
Tinham, porém, contra elle algumas questões ácerca da sua superstição, e de um certo Jesus, defunto, que Paulo affirmava viver.
Questions
Strongs:
Lexicon:
ζήτημα
Greek:
ζητήματα
Transliteration:
zētēmata
Context:
Next word

however
Strongs:
Greek:
δέ
Transliteration:
de
Context:
Next word

certain
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινα
Transliteration:
tina
Context:
Next word

concerning
Strongs:
Lexicon:
περί
Greek:
περὶ
Transliteration:
peri
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

own
Strongs:
Lexicon:
ἴδιος
Greek:
ἰδίας
Transliteration:
idias
Context:
Next word

religion
Strongs:
Lexicon:
δεισιδαιμονία
Greek:
δεισιδαιμονίας
Transliteration:
deisidaimonias
Context:
Next word

they had
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
εἶχον
Transliteration:
eichon
Context:
Next word

against
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

concerning
Strongs:
Greek:
περί
Transliteration:
peri
Context:
Next word

a certain
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινος
Transliteration:
tinos
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰησοῦς
Greek:
Ἰησοῦ
Transliteration:
Iēsou
Context:
Next word

having died
Strongs:
Lexicon:
θνῄσκω
Greek:
τεθνηκότος,
Transliteration:
tethnēkotos
Context:
Next word

whom
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὃν
Transliteration:
hon
Context:
Next word

was affirming
Strongs:
Lexicon:
φάσκω
Greek:
ἔφασκεν
Transliteration:
ephasken
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Paul
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Παῦλος
Transliteration:
Paulos
Context:
Next word

to be alive.
Strongs:
Lexicon:
ζάω
Greek:
ζῆν.
Transliteration:
zēn
Context:
Next word

< Atos 25:19 >