< 3 João 1 >

1 O ancião ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
The Elder to Gaius the beloved, whom I love in truth!
2 Amado, antes de tudo desejo que te vá bem, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
beloved, concerning all things I desire thee to prosper, and to be in health, even as thy soul doth prosper,
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram de tua verdade, como tu andas na verdade.
for I rejoiced exceedingly, brethren coming and testifying of the truth in thee, even as thou in truth dost walk;
4 Não tenho maior gozo do que nisto, de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
greater than these things I have no joy, that I may hear of my children in truth walking.
5 Amado, obras fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,
6 Que em presença da igreja testificaram da tua caridade: aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás:
who did testify of thy love before an assembly, whom thou wilt do well, having sent forward worthily of God,
7 Porque pelo seu nome sairam, nada tomando dos gentios.
because for [His] name they went forth, nothing receiving from the nations;
8 Portanto aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth.
9 Tenho escrito à igreja; porém Diotrephes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them — Diotrephes — doth not receive us;
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que faz, palrando contra nós com palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebe-los, e os lança fora da igreja.
because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he doth, with evil words prating against us; and not content with these, neither doth he himself receive the brethren, and those intending he doth forbid, and out of the assembly he doth cast.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
Beloved, be not thou following that which is evil, but that which is good; he who is doing good, of God he is, and he who is doing evil hath not seen God;
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
to Demetrius testimony hath been given by all, and by the truth itself, and we also — we do testify, and ye have known that our testimony is true.
13 Tinha muito que escrever, porém não quero escrever-te com tinta e pena.
Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,
14 Mas espero vêr-te brevemente, e falaremos de boca a boca. Paz seja contigo. Os amigos te saudam. saúda os amigos por nome.
and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.

< 3 João 1 >