< 3 João 1 >
1 O ancião ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
The elder, to the beloved Gaius, whom I love in truth.
2 Amado, antes de tudo desejo que te vá bem, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
Dear one, I pray for you to prosper in every way and to be healthy, just as your soul prospers.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram de tua verdade, como tu andas na verdade.
Because it gave me great joy when some brothers came and testified to the truth about you, how you are walking in Truth.
4 Não tenho maior gozo do que nisto, de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
I have no greater joy than to hear that my children are walking in Truth.
5 Amado, obras fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
Dear one, you are faithful in whatever you do for the brothers, and for the strangers
6 Que em presença da igreja testificaram da tua caridade: aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás:
who testified to your love before the church—you will do well by sending them on their way in a manner worthy of God,
7 Porque pelo seu nome sairam, nada tomando dos gentios.
because it was for the sake of the Name that they went out, accepting nothing from pagans.
8 Portanto aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
We therefore ought to welcome such, so that we may work together for the Truth.
9 Tenho escrito à igreja; porém Diotrephes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
I wrote to the congregation, but Diotrephes, who wants to dominate the others, does not acknowledge us.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que faz, palrando contra nós com palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebe-los, e os lança fora da igreja.
So if I come, I will bring up what he is doing, slandering us with malignant words. And not satisfied with that, not only does he himself not receive the brothers, but he forbids those who want to do so, kicking them out of the congregation.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
Dear one, do not imitate what is bad, but what is good. He who does good is of God, but he who does evil has not seen God.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
Demetrius is well spoken of by everyone—even by the truth itself. Yes, we also speak well of him, and we know that our testimony is true.
13 Tinha muito que escrever, porém não quero escrever-te com tinta e pena.
I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;
14 Mas espero vêr-te brevemente, e falaremos de boca a boca. Paz seja contigo. Os amigos te saudam. saúda os amigos por nome.
rather I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here greet you. Greet the friends there by name.