< 2 Tessalonicenses 2 >

1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
Now, brothers, concerning the coming of our Lord Yeshua the Messiah and our gathering together to him, we ask you
2 Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, e não vos perturbeis, nem por espírito, nem por palavra, nem por epístola, como escrita por nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
not to be quickly shaken in your mind or troubled, either by spirit or by word or by letter as if from us, saying that the day of Messiah has already come.
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque aquele dia não virá sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição;
Let no one deceive you in any way. For it will not be unless the rebellion comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction.
4 O qual se opõe, e se levanta sobre tudo o que se chama Deus, ou se adora; assim que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
He opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshipped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
Don’t you remember that when I was still with you, I told you these things?
6 E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
7 Porque já o mistério da injustiça opera: somente há um que agora resiste até que do meio seja tirado;
For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.
8 E então será manifestado o iníquo, o qual o Senhor desfará pelo espírito da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda:
Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth and destroy by the manifestation of his coming;
9 Aquele cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais e prodígios de mentira,
even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
10 E com todo o engano da injustiça para os que perecem, porquanto não receberam o amor da verdade para se salvarem.
and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.
11 E portanto Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira;
Because of this, God sends them a powerful delusion, that they should believe a lie,
12 Para que sejam condenados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniquidade.
that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do espírito, e fé da verdade
But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,
14 Para o que pelo nosso evangelho vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Yeshua the Messiah.
15 Pelo que, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
So then, brothers, stand firm and hold the traditions which you were taught by us, whether by word or by letter.
16 E nosso Senhor Jesus Cristo mesmo, o nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação, e boa esperança, (aiōnios g166)
Now our Lord Yeshua the Messiah himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, (aiōnios g166)
17 Console os vossos corações, e vos conforte em toda a boa palavra e obra.
comfort your hearts and establish you in every good work and word.

< 2 Tessalonicenses 2 >