< 2 Coríntios 2 >

1 Porém, deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
Odlučih dakle u sebi da neću k vama opet sa žalošću.
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
Jer ako ja vas ražalostim, a tko će mene obradovati ako ne onaj koga ja žalostim?
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
Zato vam to i napisah da me, kada dođem, ne ražaloste oni koji bi mi imali biti na radost. Uzdam se doista u sve vas, da je moja radost - radost svih vas.
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi com muitas lágrimas, não para que vos entristecesseis, mas para que conhecesseis o amor que abundantemente vos tenho.
Pisah vam uistinu uz mnoge suze, iz velike nevolje i tjeskobe srca, ne da se ražalostite, nego da upoznate moju preveliku ljubav prema vama.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
Ako me tko ražalostio, nije ražalostio mene, nego u neku ruku - da ne pretjeram - sve vas.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos:
Dosta je takvu ona kazna od većine
7 De maneira que antes pelo contrário deveis perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
pa ga vi radije pomilujte i utješite da ga pretjerana žalost ne shrva.
8 Pelo que rogo-vos que confirmeis para com ele o vosso amor.
Zato vas molim, iskažite mu ljubav.
9 Porque para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
Ta zato vam i pisah da vidim jeste li prokušani, jeste li u svemu poslušni.
10 E a quem perdoardes alguma coisa também eu; porque, se eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
Komu dakle vi što oprostite, tomu i ja; jer i ja, ako kome što oprostih, oprostih poradi vas - pred Kristom,
11 Porque não ignoramos os seus ardis.
da nas ne nadmudri Sotona. Ta znamo njegove namjere!
12 No demais, quando cheguei a Troas para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
Kada dođoh u Troadu poradi evanđelja Kristova, premda mi se otvoriše vrata u Gospodinu,
13 Não tive repouso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
ne bijaše mi duši spokoja što ne nađoh Tita, brata svoga; oprostih se stoga s njima i pođoh u Makedoniju.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por nós manifesta em todo o lugar o cheiro do seu conhecimento.
Ali hvala Bogu koji nas u Kristu uvijek proslavlja te širi po nama na svakome mjestu miris svoga spoznanja.
15 Porque para Deus somos o bom cheiro de Cristo, em os que se salvam e em os que se perdem:
Da, Kristov smo miomiris Bogu i među onima koji se spasavaju i među onima koji propadaju:
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
ovima miris iz smrti za smrt, onima miris iz života za život. A tko je za to podoban?
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.
Uistinu, mi nismo kao mnogi koji trguju riječju Božjom, nego iskreno - kao od Boga pred Bogom - u Kristu govorimo.

< 2 Coríntios 2 >