< 2 Coríntios 13 >

1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Na boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda a palavra.
This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
2 Já anteriormente o disse: e segunda vez o digo como se estivesse presente; agora pois, estando ausente, o digo aos que de antes pecaram e a todos os mais, que, se outra vez for, não lhes perdoarei;
I said before, and now say beforehand, as when present the second time, so also absent now, to those who have sinned before, and to all the others, that if I come again, I will not spare;
3 Visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
since ye seek a proof of Christ speaking in me, who towards you is not weak, but is mighty among you.
4 Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, todavia vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, porém viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
For though he was crucified through weakness, yet he liveth through the power of God; for we also are weak in him, but we shall live together with him by the power of God toward you.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não vos conheceis a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
Try yourselves, whether ye are in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, that Christ Jesus is in you, unless ye are unapproved?
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
But I trust that ye shall know, that we are not unapproved.
7 Ora eu rogo a Deus que não façais mal algum, não para que sejamos achados aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
Now we pray to God that ye do no evil; not in order that we may appear approved, but that ye may do what is good, though we be as unapproved.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade.
For we have no power against the truth, but for the truth.
9 Porque nos regozijamos de estar fracos, quando vós estais fortes; e o que desejamos é a vossa perfeição.
For we are glad, when we are weak, and ye are strong; this also we pray for, even your perfection.
10 Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
For this cause I write these things while absent, that when present I may not use sharpness, according to the power which the Lord gave me for edification, and not for destruction.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus do amor e da paz será convosco.
Finally, brethren, farewell! Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
Salute one another with a holy kiss.
13 Todos os santos vos saudam.
All the saints salute you.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo seja com vós todos. Amém.
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the partaking of the Holy Spirit, be with you all.

< 2 Coríntios 13 >