< 2 Crônicas 4 >
1 Também fez um altar de metal de vinte côvados de comprimento, e de vinte côvados de largura, e de dez côvados de altura.
Moreover he made an altar of bronze; its length was twenty cubits, and its width was twenty cubits. Its height was ten cubits.
2 Fez também o mar de fundição, de dez côvados de uma borda até a outra, redondo ao redor, e de cinco côvados do alto; cingia-o em roda um cordão de trinta côvados.
He also made the round sea of cast metal, ten cubits from brim to brim. Its height was five cubits, and the sea was thirty cubits in circumference.
3 E por baixo dele havia figuras de bois, que ao redor o cingiam, e por dez côvados cercavam aquele mar ao redor: e tinha duas carreiras de bois, fundidos na sua fundição.
Under the brim encircling the sea were bulls, ten to each cubit, cast in one piece with the sea when the sea itself was cast.
4 E estava sobre doze bois, três que olhavam para o norte, e três que olhavam para o ocidente, e três que olhavam para o sul, e três que olhavam para o oriente; e o mar estava posto sobre eles: e as suas partes posteriores eram para a banda de dentro.
The large basin known as “The Sea” was set upon twelve oxen, three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east. “The Sea” was set on top of them, and all their hindquarters were toward the inside.
5 E tinha um palmo de grossura, e a sua borda foi feita como a borda dum copo, ou como uma flôr de lis, da capacidade de três mil batos.
“The Sea” was as thick as the width of a hand, and its brim was forged like the brim of a cup, like a lily blossom. “The Sea” held three thousand baths of water.
6 Também fez dez pias; e pôs cinco à direita, e cinco à esquerda, para lavarem nelas; o que pertencia ao holocausto o lavavam nelas: porém o mar era para que os sacerdotes se lavassem nele.
He made also ten basins for washing things; he put five on the south side, and five on the north; items used in performing the burnt offering were to be washed in them. The large basin known as “The Sea” was used by the priests for them to wash.
7 Fez também dez castiçais de ouro, segundo a sua forma, e pô-los no templo, cinco à direita, e cinco à esquerda.
He made the ten lampstands of gold that were made from the instructions for their design; he placed them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
8 Também fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco à direita, e cinco à esquerda: também fez cem bacias de ouro.
He made ten tables and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.
9 Fez mais o pátio dos sacerdotes, e o pátio grande: como também as portadas para o pátio, e as suas portas cobriu de cobre.
Furthermore he made the courtyard of the priests, and the great court and the doors for the court and overlaid their doors with bronze.
10 E o mar pôs ao lado direito, para a banda do oriente, defronte do sul.
He placed the basin known as “The Sea” on the east side of the temple, facing toward the south.
11 Também Hurão fez as caldeiras, e as pás, e as bacias: assim acabou Hurão de fazer a obra, que fazia para o rei Salomão, na casa de Deus.
Huram made the pots, the shovels, and the sprinkling bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
12 A duas colunas, e os globos, e os dois capiteis sobre as cabeças das colunas: e as duas redes, para cobrir os dois globos dos capiteis, que estavam sobre a cabeça das colunas.
the two pillars, the bowl-like capitals that were on top of the two pillars, and the two sets of decorative latticework to cover the two bowl-like capitals that were on top of the pillars.
13 E as quatrocentas romãs para as duas redes: duas carreiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capiteis que estavam em cima das colunas.
He had made the four hundred pomegranates for the two sets of decorative latticework: two rows of pomegranates for each set of latticework to cover the two bowl-like capitals that were on the pillars.
14 Também fez as bases: e as pias pôs sobre as bases;
He also made the stands and the basins to go on the stands;
15 Um mar, e os doze bois debaixo dele;
one sea and the twelve bulls under it,
16 Semelhantemente os potes, e as pás, e os garfos, e todos os seus vasos, fez Hurão Abihu ao rei Salomão, para a casa do Senhor, de cobre purificado.
also the pots, shovels, meat forks, and all the other implements that Huram-Abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of Yahweh.
17 Na campina do Jordão os fundiu o rei na terra argilosa, entre Succoth e Zeredatha.
The king had cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
18 E fez Salomão todos estes vasos em grande abundância: porque o peso do cobre se não esquadrinhava.
Thus Solomon made all these vessels in great abundance; indeed, the weight of the bronze could not be known.
19 Fez também Salomão todos os vasos que eram para a casa de Deus: como também o altar de ouro, e as mesas, sobre as quais estavam os pães da proposição.
Solomon made all the furnishings that were in the house of God, the golden altar also, and the tables on which the bread of the presence was to be placed;
20 E os castiçais com as suas alâmpadas de ouro finíssimo, para as acenderem segundo o costume, perante o oráculo.
the lampstands with their lamps, that were designed to burn before the inner room—these were made of pure gold;
21 E as flores, e as alâmpadas, e os espivitadores de ouro, do mais perfeito ouro.
and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold, pure gold.
22 Como também os garfos, e as bacias, e as taças, e os incensários de ouro finíssimo: e quanto à entrada da casa, as suas portas de dentro da santidade das santidades, e as portas da casa do templo, eram de ouro.
Also the lamp trimmers, basins, spoons, and incense burners were all made of pure gold. As for the entrance into the house, its inner doors into the most holy place and the doors of the house, that is, of the temple, were made of gold.